Translation for "sakarya" to english
Sakarya
Similar context phrases
Translation examples
the sakarya
Par ailleurs, des programmes de premier cycle à distance sont proposés par les universités Anadolu, Cukurova, Gazi, Maltepe, Mersin et Sakarya, tandis que les universités techniques Anadolu, Istanbul Bilgi, Maltepe, Sakarya et du Moyen Orient offrent une éducation à distance au niveau du deuxième cycle.
Besides, distance undergraduate programmes are offered at Anadolu, Cukurova, Gazi, Maltepe, Mersin and Sakarya Universities while Anadolu, İstanbul Bilgi, Maltepe, Sakarya and Middle East Technical Universities offer distance education at the graduate level.
Un certain nombre d'organisations basées en Turquie, comme la plate—forme de la lutte démocratique et les organisations pour la protection des droits des prisonniers ainsi que le Parti populaire du travail à Sakarya ont sonné l'alarme.
4. A number of Turkey based organizations such as democratic Struggle Platform and the Organizations for the Protection of Inmate Rights and People's Labor Party in Sakarya have sounded alarm bells.
La campagne a été étendue en 2004 à Ankara, Istanbul, Izmir, Adana, Adıyaman, Ardahan, Aydın, Bingöl, Edirne, Elaziğ, Erzincan, Erzurum, Gaziantep, Iğdır, Kahramanmaraş, Kars, Kilis, Manisa, Mardin, Mersin, Niğde, Osmaniye et Tokat et, en 2005, à Afyon, Antalya, Balıkesir, Bursa, Çanakkale, Çorum, Denizli, Eskişehir, Hatay, Kayseri, Kocaeli, Konya, Malatya, Muğla, Ordu, Sakarya, Samsun, Sivas, Tekirdağ et Trabzon.
The campaign was extended in 2004 to Ankara, Istanbul, Izmir, Adana, Adıyaman, Ardahan, Aydın, Bingöl, Edirne, Elazığ, Erzincan, Erzurum, Gaziantep, Iğdır, Kahramanmaraş, Kars, Kilis, Manisa, Mardin, Mersin, Niğde, Osmaniye and Tokat, and then, from 2005, Afyon, Antalya, Balıkesir, Bursa, Çanakkale, Çorum, Denizli, Eskişehir, Hatay, Kayseri, Kocaeli, Konya, Malatya, Muğla, Ordu, Sakarya, Samsun, Sivas, Tekirdağ and Trabzon have also been included in the campaign.
Les principaux fleuves de l'Anatolie orientale et de l'Anatolie du SudEst, le Tigre et l'Euphrate, débouchent ainsi dans le golfe AraboPersique, tandis que le Yeşil Irmak, le Kizil Irmak et le Sakarya se jettent dans la mer Noire après avoir arrosé l'Anatolie centrale; le Susurluk, le Biga et le Gönen à l'ouest ont leur embouchure dans la mer de Marmara; le Gediz, le Büyük et le Küçük Menderes se jettent dans la mer Égée.
The Euphrates and Tigris rivers, the main rivers in Eastern and South-eastern Anatolia, flow into the Persian Gulf; the Yeşilırmak, Kızılırmak and Sakarya rivers in Central Anatolia flow into the Black Sea; the Susurluk, Biga and Gönen Streams in the west flow into the Marmara Sea; and the Gediz, Büyük and Küçük Menderes rivers flow into the Aegean Sea.
Premièrement, la "Chambre de commerce et d'industrie d'Adapazari" (Adapazari Ticaret ve Sanayi Odasi), qui figurait dans la liste des organismes de certification agréés pour le système généralisé de préférences en Turquie, a changé de nom et s'appelle désormais la "Chambre de commerce et d'industrie de Sakarya" (Sakarya Ticaret ve Sanayi Odasi).
First of all, the title of `Adapazari Chamber of Commerce and Industry' (Adapazari Ticaret ve Sanayi Odasi), which as in the list of previously notified GSP certifying agencies, has now been changed to `Sakarya Chamber of Commerce and Industry' (Sakarya Ticaret ve Sanayi Odasi).
Le Rapporteur spécial a été en particulier frappé par l’observation du CPT selon laquelle "les cas de sept personnes (quatre femmes et trois hommes) examinés à la prison de Sakarya — où elles avaient été très récemment écrouées après une période passée en garde à vue au Département de lutte contre le terrorisme de la Direction de la police d’Istanbul — sont parmi les exemples les plus flagrants de torture vus par des délégations du CPT en Turquie" Ibid.
The Special Rapporteur was particularly struck by the CPT's observation that “the cases of seven persons (four women and three men) medically examined at Sakarya Prison, where they had very recently arrived after a period of custody in the Anti-Terror Department at Istanbul Police Headquarters, must rank among the most flagrant examples of torture encountered by CPT delegations in Turkey”.
Après un procès au tribunal de sûreté de l'Etat d'Ankara sous l'accusation d'appartenance au Parti illégal des travailleurs kurdes (PKK), de séparatisme et d'attentats à la bombe où les seules preuves produites ont été ses aveux obtenus sous la torture et prétendument préparés par la police, elle a été condamnée à 30 ans de prison, peine devant être purgée au pénitencier de Sakarya.
After a trial at Ankara State Security Court on charges of membership of the illegal Kurdish Workers’ Party (PKK), throwing explosives and separatism, in which her torture confession and statements allegedly prepared by the police are said to have been the only evidence, she was sentenced to a total of 30 years’ imprisonment at Sakarya closed prison.
64. A la 11e séance, les personnalités suivantes ont fait des exposés : M. Malick Gaye, Environnement et développement du tiers monde/Conseil international de l'habitat, sur la pauvreté urbaine; M. Mwaura Johnson, sur l'urbanisation; M. Thomas Joseph, Action Aid, au sujet de la pauvreté et du crédit; Mme Yasmin Shariff, Fédération internationale des femmes diplômées des universités, sur le développement durable; M. Taskin Sakarya, Union Türkisher Akademiker e.v., au sujet de l'immigration et des droits de l'homme; M. Chandra Ranaraja, Conseil municipal de Kandy, organisations communautaires, au nom de l'Asian Caucus; M. Mohamed Soumare, Environnement et développement du tiers monde, au nom de l'African Caucus; Mme Ramona Chuckaree, Network of Non-Governmental Organizations of Trinidad and Tobago, au nom du Latin American/Caribbean Caucus; M. Seif Allah Alnaga, Secrétaire général de la Société des architectes égyptiens, au nom du Middle East and Arab Region Caucus; M. James Wolgast, European Law Students' Association, au sujet de la mise en oeuvre; M. John Maskell, Campaign for the Earth.
64. At the 11th meeting, presentations were made by the following: Mr. Malick Gaye, ENDA/HIC, speaking on urban poverty; Mr. Mwaura Johnson, speaking on urbanization; Mr. Thomas Joseph, ActionAid, speaking on poverty and credit; Ms. Yasmin Shariff, International Federation of University Women, speaking on sustainable development; Mr. Taskin Sakarya, Union Türkisher Akademiker, speaking on immigration and human rights; Mr. Chandra Ranaraja, Kandy Municipal Council, CBO Organizations, speaking on behalf of the Asian Caucus; Mr. Mohamed Soumare, Environment/Development Action in the Third World, speaking on behalf of the African Caucus; Ms. Ramona Chuckaree, Network of Non-governmental Organizations of Trinidad and Tobago, speaking on behalf of the Latin American/Caribbean Caucus; Mr. Seif Allah Alnaga, Secretary-General of the Society of Egyptian Architects, speaking on behalf of the Middle East and Arab Region Caucus; Mr. James Wolgast, European Law Students' Association, speaking on implementation; and Mr. John Maskell, Campaign for the Earth.
:: Avril 2007 : séminaire sur le changement climatique, Sakarya, Turquie.
:: April 2007, climate change seminar, Sakarya, Turkey
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test