Translation for "sait comment" to english
Translation examples
Il est un homme plein d'optimisme, il sait comment créer une bonne ambiance et est fort aimable, mais il est aussi un excellent diplomate plein d'expérience et de connaissances.
Although in person this man is full of optimism, knows how to create a good atmosphere and is extremely nice, Johannes is an excellent diplomat with vast experience and deep knowledge.
Par exemple, on sait comment représenter une recommandation de vitesse sur un panneau de signalisation, et la dernière RE.2 (janvier 2009) indique que ce signal peut être utilisé sur un PMV.
For example, we know how to display speed recommendation on posted signs, and last RE.2 (Jan. 2009) indicates that such signs can be used on VMS.
Mais l'ONU ne peut être un outil à la disposition de quelques pays seulement, le dépositaire de questions qu'aucun pays n'est disposé à aborder ou ne sait comment aborder, ou un bouc émissaire commode.
But the United Nations cannot be just a tool of the few, a repository for issues that no country is willing or knows how to confront, or a convenient scapegoat.
Le capital est en train d'être relégué dans les marges de la théorie économique de la croissance (car personne ne sait comment accroître les investissements de capitaux ou l'épargne privée) et d'être remplacé par le capital humain.
Capital is being relegated to the nether regions of growth economics (because no one knows how to increase capital investment or private savings), and its place has been taken by human capital.
Personne ne sait comment reconstituer la couche d'ozone.
No one knows how to reconstitute the ozone layer.
Une communauté entretient une relation unique avec son milieu; elle le comprend et sait comment adapter toute connaissance et toute expérience à son environnement spécifique6.
A community holds a unique relationship with and an understanding of its environment and knows how to adapt any knowledge or experience to its specific context.
La communauté internationale sait comment prévenir et éradiquer la plupart des causes de ces problèmes et a déjà montré que des efforts bien ciblés peuvent considérablement réduire l'ampleur des souffrances qui en découlent.
The world knows how to prevent and treat most of the causes and has shown that well-focused efforts can significantly reduce the level of suffering.
Seule une jeune femme sur cinq sait comment prévenir la transmission du VIH/sida, et moins d'une femme enceinte séropositive sur 10 prend des médicaments antirétroviraux.
Only one in five young women knows how to prevent HIV/AIDS transmission, and fewer than 1 in 10 HIV-positive pregnant women receive antiretroviral drugs.
L'Angola sait comment nous avons évacué nos soldats au cours d'une opération militaire de secours.
Angola knows how we evacuated our troops in a military rescue operation.
Seule une jeune femme sur cinq sait comment prévenir la transmission du VIH, et moins d'une femme enceinte séropositive sur 10 reçoit des médicaments antirétroviraux.
Only one in five young women know how to prevent HIV transmission, and less that one in 10 HIV-positive pregnant women are receiving antiretroviral drugs.
Dieu seul sait comment.
God knows how.
- Quelqu'un sait comment... ?
- Does anybody know how to...
On sait comment faire.
Wait, we know how.
Personne ne sait comment.
Nobody knows how.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test