Translation for "sacrifié" to english
Sacrifié
adjective
Translation examples
adjective
Aucun droit humain ne saurait être sacrifié.
No human right may be sacrificed.
Notre environnement était sacrifié sur l'autel de l'économie.
Our environment was sacrificed for the economy.
Certains ont même sacrifié leur vie dans l'exécution de leur mission.
Some people have even sacrificed their lives in the execution of their mission.
Ils ont sacrifié leur vie au Kosovo et au Burundi pour la cause de la paix.
They sacrificed their lives in Kosovo and Burundi while serving the cause of peace.
Les objectifs de développement inscrits dans le Cycle ne sauraient être sacrifiés.
The development objectives of the Doha Round could not be sacrificed.
La raison et l'amour ont ainsi été sacrifiés sur l'autel du caprice.
Reason and love have thus been sacrificed at the altar of the whim.
Ce sont des enfants sacrifiés pour le "bonheur" des adultes.
These are children sacrificed for the "pleasure" of adults.
Union des jeunes patriotes sacrifiés (UJPS).
The Union of Young Sacrificed Patriots (UJPS).
Aucune ne doit être sacrifiée au profit de l'autre.
One need not be sacrificed for the other.
Les droits de l'homme ont été sacrifiés sur l'autel de la sécurité.
Human rights have been sacrificed to security.
Il s'est sacrifié...
He sacrificed himself...
- Il se sacrifie.
- He's sacrificing himself.
Je l'ai sacrifié.
I sacrificed her.
- Vous l'avez sacrifié.
- You sacrificed him.
Elle se sacrifie.
She's sacrificing herself.
Montgomery s'est sacrifié.
Montgomery sacrificed himself.
"J'ai tout sacrifié.."
I sacrificed everything.
Jeunes amants sacrifiés.
young lovers, sacrificed.
adjective
Si les États Membres et les titulaires d'un mandat au titre des procédures spéciales ne s'attaquent pas résolument aux fléaux de l'endoctrinement et de l'incitation, qui mènent au terrorisme, des générations entières seront sacrifiées.
Unless Member States and the special-procedures system resolutely addressed the scourges of indoctrination and incitement which led to terrorism, entire generations would be lost.
En conclusion, la Secrétaire générale adjointe rend hommage à tous ceux qui ont sacrifié leur vie pour la cause de la paix.
51. In closing, she paid tribute to those who had lost their lives working in the cause of peace.
Le Président Kabbah (parle en anglais) : Je voudrais d'abord rendre hommage à tous ceux qui se sont sacrifiés pour la cause de la paix dans le cadre d'opérations de l'Organisation des Nations Unies.
President Kabbah: Let me first of all pay tribute to all those who have lost their lives in the cause of peace under the United Nations flag.
Une bonne part de l'efficacité est sacrifiée aux nombreuses démarches de procédure, qui couvrent environ 355 notifications administratives et demandent un travail intensif.
A great deal of efficiency is lost owing to the high number of procedural requirements, consisting of an estimated 355 personnel actions that require labour-intensive processing tasks.
De toute évidence, les incitations fiscales offertes aux STN du secteur minier comportent un coût d'opportunité immédiat en termes de recettes publiques sacrifiées.
Certainly, the tax incentives provided to mining TNCs carry an immediate opportunity cost in terms of lost government revenues.
J'ai sacrifié ma famille pour ce boulot.
I lost my family for this job.
Sacrifié sur l'autel de l'impatience.
Lost to impatience.
Beaucoup de vies seraient sacrifiées.
A lot of lives would be lost.
J'ai tout sacrifié pour toi.
I lost everything to be with you.
Plusieurs générations ont déjà été sacrifiées.
We have lost a few generations already...
Des vies auraient été sacrifiées.
Lives would have been lost.
On a sacrifié un homme.
Lost another man.
Des vies innombrables sacrifiées.
Countless lives lost.
Sacrifiés, pour qu'ils restent.
Get lost. They stay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test