Similar context phrases
Translation examples
verb
Le signal a poursuivi son chemin en traversant la frontière croate, puis s'est évanoui à 15 kilomètres au sud de Glina.
The track continued across the border into Croatia before fading 15 kilometres south of Glina.
L'espoir de paix s'est évanoui.
Hopes of peace had faded.
Il nous appartient de ne pas laisser cet espoir s'évanouir à nouveau.
We should not permit hopes to fade again.
Le signal s'est évanoui à 10 kilomètres au sud-ouest de Gorazde.
The track faded 10 kilometres south-west of Gorazde.
Le signal s'est évanoui à 5 kilomètres à l'ouest de Gorazde.
The track faded 5 kilometres west of Gorazde.
Cependant, depuis 2000, les espoirs se sont progressivement évanouis.
However, since 2000, hopes have been gradually fading.
Depuis que l'armée israélienne a été chassée du Sud-Liban, ses rêves de maintien de sa mainmise sur la région ne se sont pas évanouis.
Since the Israeli army was evicted from South Lebanon, its dreams of continuing to control the region have not faded.
Le signal a poursuivi son chemin avant de s'évanouir à 6 kilomètres au nord de Doboj.
The track continued before fading 6 kilometres north of that town.
Le signal s'est évanoui à 20 kilomètres au sud-ouest de Tuzla.
Contact faded 20 kilometres south-west of Tuzla.
Il nous appartient de ne pas laisser s'évanouir de nouveau l'espoir de voir progresser la question du désarmement nucléaire.
We should not permit the new hopes for revitalization of the issue of nuclear disarmament to fade out again.
Tu t'évanouis Elena. Regarde-moi.
Whoa, you're fading fast, elena.
Tu t'es évanoui, héros!
You were beginning to fade, my remarkable friend.
Le besoin de tuer s'est évanoui.
The impulse to kill faded.
Tes pouvoirs se sont-ils évanouis aussi ?
Have your powers faded, too?
Et puis il s'est comme évanoui.
Then he just faded away.
Mon pouce est en train de s'évanouir.
My thumb is fading fast!
Il s'est évanoui.
It's faded.
Mais les odeurs vont s'évanouir.
But scents will fade.
Elle est près de s'évanouir!
She's going to fade away!
Les espoirs suscités par la fin de la guerre froide se sont évanouis dans le trouble et dans ce qui peut, au mieux, être décrit comme des situations internationales nouvelles fragiles et délicates.
The hopes generated by the end of the cold war have dissipated in the midst of turmoil and what can best be described as delicate and sensitive new international situations.
Dans le même temps, une partie importante du monde en développement a vu s’évanouir en quelques semaines les fruits de plusieurs décennies d’efforts de croissance économique et d’élimination de la pauvreté.
In contrast, significant parts of the developing world had seen the fruits of several decades of economic growth and poverty eradication efforts evaporate in a matter of weeks.
10. Mme ZERROUGUI constate que les espoirs suscités un an plus tôt, notamment par la Conférence mondiale contre le racisme, se sont évanouis.
10. Ms. ZERROUGUI said that the hopes raised a year earlier, in particular by the World Conference against Racism, had evaporated.
Malheureusement, les espoirs engendrés pendant et après la signature des Accords de paix de voir se poursuivre le processus de paix se sont pratiquement évanouis.
Unfortunately, the hopes entertained during and after the signing of the peace agreements regarding the continuation of the peace process have now virtually evaporated.
Les espoirs suscités par les mesures et accords dont l'adoption avait été envisagée à ce propos à la fin de la guerre froide se sont évanouis du fait de la lassitude qui a envahi les négociations multilatérales.
The expectations regarding the possible adoption of measures and agreements on this issue that were generated by the end of the cold war have evaporated as a result of the fatigue that has invaded the field of multilateral negotiations.
23. Mme WARZAZI dit que les espoirs suscités au cours des trois dernières décennies en particulier, par les progrès réalisés dans le domaine des droits de l'homme se sont aujourd'hui presque tous évanouis.
23. Ms. WARZAZI said that the hopes raised, particularly during the past three decades, by the progress made in the field of human rights had almost entirely evaporated.
verb
Il ne s'était pas non plus évanoui dans l'avion.
Neither did he fall unconscious on the plane.
Et un temps pour s'évanouir.
There's a time we fall back.
Vite, retenez-là, elle va s'évanouir.
Quick, catch her. She's gonna fall.
Tu t'es évanoui ?
Did you fall in?
Tu ne vas pas t'évanouir ?
You wanna fall apart or something, huh?
Assieds toi, avant de t'évanouir.
Sit down, before you fall down.
- Je m'évanouis souvent.
- I often fall in a faint.
Je pense que je vais m'évanouir.
I think I'll fall over.
verb
Elle ne peut s'évanouir ni même mourir lentement, car avec elle, c'est toute la région qui souffre.
It cannot wither away, or even slowly die, and with it the whole region suffers.
verb
Quand ils se sont tirés, mes pouvoirs se sont évanouis.
But when they bailed, my mojo just kind of... Shhrr! -- drained away.
verb
Deux détenus se seraient même évanouis.
Two detainees reportedly even fainted.
Il s'est évanoui, il s'est juste évanoui.
He fainted, he just fainted.
II s'est évanoui.
He's fainted.
verb
Vous devez vous évanouir.
You must be swooning. Heh.
Pleurs, évanouissements, soupirs...
Tears and sighs, caresses and swooning...
César s'est évanoui ?
What? Did Caesar swoon?
N'allez pas vous évanouir.
Now don't swoon on me.
J'étais sur le point de m'évanouir.
I felt like swooning.
À moins de résoudre sans délai la crise énergétique, on verra s'évanouir les brillantes perspectives économiques de la région.
Unless the energy crisis is addressed forthwith, bright economic prospects will disappear.
Il s'est évanoui comme un fantôme.
They say he disappeared like a ghost.
Il est sur le point de s'évanouir !
He's disappearing!
Evanouis dans la nature.
It's like they just disappeared.
Le temps et l'espace s'étaient évanouis.
Time and space disappeared.
- La fumée, on la voit s'évanouir.
- You can see smoke disappear.
- ll s'est comme évanoui.
- He just kind of disappeared.
Les rêves du vagabond se sont évanouis.
The vagabond's dream has disappeared
Il s'est évanoui dans les nuages.
CLIMBED HIGH. DISAPPEARED IN A CLOUD.
verb
Dans une partie de mon pays, nous verrons peut-être — et je l'espère ardemment — cesser les tueries et s'évanouir peu à peu les craintes, à la suite du processus entamé par les Gouvernements britannique et irlandais conformément à la Déclaration de Downing Street sur l'Irlande du Nord.
In part of my own country, we may - and I fervently hope we shall - see killings cease, see fears slowly dissolve, as a result of the process started by the British and Irish Governments in the Downing Street Declaration on Northern Ireland.
♪ avec un lent évanouissement
♪ With a slow dissolve
verb
Pourquoi, oh, mirage du bonheur, t'es-tu évanoui à jamais ?
Why, oh, vision of happiness, did you fly from us for ever?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test