Translation examples
verb
Les différents temps écoulés sont enregistrés.
The times elapsed are recorded.
Nombre d'années écoulées
Number of years elapsed
Le temps écoulé est enregistré.
The time elapsed is recorded.
- combien de temps s'est écoulé ?
- how much time elapsed?
Temps écoulé : deux minutes.
Total time elapsed, two minutes.
Temps écoulé entre les 2 ?
- Elapsed time between shots?
Sept ans se sont écoulés!
And once again seven years have elapsed.
Le temps qui vous était accordé est écoulé.
The given time has elapsed.
Le temps s'écoule, inexorablement...
Time, unstoppable, is ever-elapsing.
Vérification du temps écoulé, M. Sulu.
Check elapsed time, Mr Sulu.
Temps écoulé, 35 heures.
Time elapsed, 35 hours.
Temps écoulé : 15 h.
Elapsed time, 15 hours.
verb
[variante 1: tout déversement, fuite, pompage, écoulement, émission, vidange, dispersion, injection dans le sol, libération, évaporation, infiltration, mise en décharge ou dépôt [direct] dans l'environnement [(y compris l'abandon ou le fait de se débarrasser de fûts, conteneurs et autres réceptacles fermés) [ou tout phénomène ou opération résultant de l'utilisation de produits hors du site])], qu'il soit délibéré ou accidentel et qu'il ait un caractère régulier ou non]
[option 1: any spilling, leaking, pumping, pouring, emitting, emptying, discharging, underground injecting, escaping, evaporating, leaching, dumping or [directly] disposing into the environment [(including the abandonment or discarding of barrels, containers and other closed receptacles [or resulting from the off-site use of products])], whether deliberate or accidental, routine or non-routine]
L'eau s'écoule de la réserve au réacteur vide.
Water flowed from the cooling pool into the empty reactor.
Une nuit précieuse s'est écoulée, et tu rentres les mains vides.
A precious night gone by, and you come back empty-handed.
Je me fiche de savoir si vos patients ont besoin de vous, quand vos 12 h sont écoulées, je veux que vous retourniez dans vos tristes foyers vides.
Now, I don't care if you think your patients need you, when your shift is over, I want you to go home to your sad, empty lives.
Elle doit me désirer... avant que sa vie s'écoule dans ma gorge... et me rende l'amour que j'ai perdu il y a si longtemps.
She must desire me... before I empty her life into my throat... and take back the love I lost so long ago.
Le temps est presque écoulé!
The hourglass is almost empty!
verb
- les écoulements naturels,
natural flow,
Ca s'écoule toujours.
It's flowing.
Engin 51, l'eau s'écoule.
Engine 51, water's flowing.
"Inverser l'écoulement du temps."
"Invert time flow."
[ÉCOULEMENT D'EAU, SHERLOCK GEINT]
(water flowing, Sherlock groans)
Elle s'écoule vraiment !
It really flows!
Laisse-le s'écouler.
Just let it flow.
- Les types d'écoulement, évidemment.
- Yeah, flow attributes, gotcha.
verb
Une heure tendue s'est écoulée.
76. A tense hour passed.
Plus d'une année s'est écoulée depuis.
More than a year has passed since then.
Plus de 16 années se sont écoulées.
Over 16 years have passed.
Neuf années se sont écoulées depuis.
Nine years have passed since then.
Dix années se sont écoulées depuis.
Ten years have passed since then.
Soixante années se sont écoulées depuis lors.
Sixty years have passed since then.
Plus d'une décennie s'est écoulée depuis.
More than a decade has since passed.
Une heure s'est déjà écoulée.
One hour has passed.
Trois heures se sont écoulées.
Three hours have passed.
Quarante-huit années se sont écoulées.
Forty-eight years have passed.
Ton temps est écoulé.
Your time has passed.
C'est de l'écouler.
I just have trouble passing it.
- Le temps est écoulé, Ted.
- Moment's passed, Ted.
Et le temps s'écoule.
And time passes.
Un mois s'est écoulé.
A month has passed.
Mais il s'écoule.
And it'll pass you right by.
S'est écoulé
# Have all passed away #
Six ans s'étaient écoulés.
Six years had passed.
Le temps s'écoule...
Time passes by...
verb
161. Le Koweït fait valoir que la marée noire due à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq a été énorme par rapport à celles que le golfe avait antérieurement connues du fait de déversements, d'opérations de raffinerie, d'infiltrations naturelles, d'activités de prospection et de production, de rejets en exploitation de navires, d'écoulements urbains et de sources analogues.
Kuwait asserts that the oil released as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait dwarfed all previous inputs of oil into the Persian Gulf from spills, refinery operations, natural seeps, exploration and production activities, operational discharges from vessels, urban run-off and similar sources.
171. L'Arabie saoudite affirme que la marée noire due à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq a été énorme par rapport à celles que le golfe avait antérieurement connues du fait de déversements, d'opérations de raffinerie, d'infiltrations naturelles, d'activités de prospection et de production, de rejets en exploitation de navires, d'écoulements urbains et de sources analogues.
Saudi Arabia asserts that the oil released as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait dwarfed all previous inputs of oil into the Persian Gulf from spills, refinery operations, natural seeps, exploration and production activities, operational discharges from vessels, urban run-offs and similar sources.
Selon le Koweït, la marée noire due à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq a été énorme par rapport à celles que le golfe avait entièrement connues du fait de déversements, d'opérations de raffinerie, d'infiltrations naturelles, d'activités de prospection et de production, de rejets en exploitation de navires, d'écoulements urbains et de sources analogues.
According to Kuwait, the oil released as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait dwarfed all other inputs of oil into the Persian Gulf from spills, refinery operations, natural seeps, exploration and production activities, operational discharges from vessels, urban run-off and similar sources.
Particulièrement préoccupantes sont les accumulations de résidus miniers, dont les contaminants peuvent être propagés soit dans les poussières que le vent enlève aux terrils soit par l'écoulement des eaux des fosses à résidus vers les cours d'eau.
Of special concern are accumulated mining wastes. The contaminants can be spread through the wind-blown dust from the tailings and through the seeping of the water from the tailing ponds to the rivers.
3. Les substances qui se sont écoulées dans le sol et les masses d'eau ou les hydrocarbures et les substances chimiques qui ont brûlé peuvent être récapitulés comme suit :
3. The quantities of hydrocarbons and chemicals that seeped into the soil and water or were burnt are as follows:
Éclaboussures de sang, écoulements de muqueuses
Blood splatters, mucous seeps.
La fosse septique retient ce qui est solide. Seul le liquide peut s'écouler.
The septic tank traps the solids, lets the water seep through a bed of gravel.
D'après les enseignements de l'histoire, le sang qui s'écoule d'un vrai stigmate appartient au Seigneur Jésus Christ.
According to historical teachings... the blood seeping from a genuine stigmata... belongs to our Lord Jesus Christ.
verb
Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.
The time to do so is now, for the clock of humanity is ticking very fast.
Et je voudrais savoir si le temps sera bientôt écoulé.
And I'm worrying, is it ticking, getting to a point where the clock's gonna go off?
Je comprends que le temps s'écoule. Y a urgence pour Julie. Mais pourquoi crois-tu que Jason veuille faire ça ?
I mean, I get the ticking clock thing for Julie, but why do you think Jason wants to do this?
D'antiques ordinateurs alignés dans les entrailles de la planète, comptent le sombre écoulement des millénaires, et l'âge commence à peser sur leurs mémoires centrales poussiéreuses.
Ancient computers ranged in the long caves deep in the bowels of the planet tick away the dark millennia, and the ages hang heavy on their dusty databanks.
Qui semble prendre une raclée et continue de s'écouler.
Who apparently takes a licking and keeps on ticking.
Je sentais les secondes s'écouler, la panique grandir.
I could feel the seconds ticking away, panic building up.
Et vous pouvez aller où vous voulez... avec qui vous voulez et y passer le temps que vous voulez... quand vous revenez... pas une seule seconde ne s'est écoulée.
And you can go anywhere you like, with anyone you like and stay as long as you like. When you get back, not one minute will have ticked by.
C'est le temps qui s'écoule, et tu n'as pas conclu une vente.
What the hell are you doing? That's the time ticking away on this quarter, and you haven't made one sale.
Il y a toujours un suspense relatif au temps qui s'écoule.
There's always a ticking clock aspect to these films.
Syracuse doit demeurer en possession du ballon et laisser le temps s'écouler ou s'assurer de la victoire en réussissant un autre touché.
Syracuse has to move the chains and keep the clock ticking down or put this game away with another touchdown.
verb
26. Le PRÉSIDENT dit qu'en effet la nécessité de s'en tenir à l'année écoulée a déjà été évoquée à plusieurs reprises.
26. The CHAIRPERSON said that the need not to go beyond the past year had indeed been repeatedly mentioned.
L'inconvénient de la voie conventionnelle est sa lenteur : les négociations risquent de se prolonger et des années vont s'écouler avant qu'un nombre suffisant d'États aient ratifié la convention ou y aient adhéré.
The disadvantage of this approach is that it takes time: negotiations may drag on and on and years will go by before a sufficient number of States have ratified or acceded to the convention.
Il s'écoule des mois entre la date à laquelle le Conseil de sécurité autorise une mission de maintien de la paix et celle à laquelle l'Organisation reçoit les premiers versements à ce titre.
Months go by between the date when the Security Council approves a peace-keeping mission and the date when cash to pay for it is first received.
Au cours des vingt années écoulées, l'écart entre le salaire des hommes et le salaire des femmes s'est réduit, mais il reste encore beaucoup à faire.
Over the past 20 years, the gap between men's and women's wage levels had narrowed, but there was still a long way to go.
28. Le processus de désarmement nucléaire entamé durant la décennie écoulée doit évidemment se poursuivre.
28. The nuclear disarmament process that had started in the past decade must, obviously, go on.
Toutefois, au cours de l'année écoulée, il y a eu plusieurs dimanches où nous n'avons pas pu aller faire nos dévotions.
However, during the past year on several occasions on Sundays, we were unable to go and practise our worship.
Une grande partie du crédit des résultats du Processus de Kimberley au cours de l'année écoulée revient au Canada, son Président en 2004.
Much of the credit for what the Kimberley Process has achieved over the past year must go to Canada as its Chair in 2004.
Je voudrais également rappeler aux délégations que lorsque le temps qui leur est imparti sera écoulé, la lumière rouge du dispositif lumineux s'allumera.
Allow me also to remind delegations that when the time allocated for their statements is up, the red light on the stoplight will go on.
La méthodologie à venir devrait tirer parti des enseignements tirés de l'expérience acquise durant la mise en œuvre des décisions du SMSI au cours de la décennie écoulée.
The methodology going forward should reflect lessons drawn from the WSIS implementation experience over the past decade.
verb
Suite à cette assertion, au cours de la dernière décennie écoulée, le Census Bureau des États-Unis a lancé l'American Community Survey (ACS), une enquête en continu qui a remplacé les longs formulaires de recensement.
Following this suggestion in the last decade the United States Census Bureau launched the American Community Survey (ACS), a rolling survey which replaced census long forms.
En outre, l'informatisation de l'Agence au cours de l'année écoulée lui a permis de supprimer dans les registres les chômeurs qui s'abstiennent de consulter l'Agence depuis un bon moment.
In addition, the computerization of the Employment Service over the past year has made it possible to remove from the unemployment roll people who have not visited the Service for a long time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test