Translation for "s'incliner" to english
S'incliner
verb
Translation examples
verb
De même, je m'incline devant les mères qui savent aujourd'hui que le sacrifice consenti par leurs fils était juste et légitime.
By the same token, I bow before the mothers who now know that their sons' sacrifice was just and rightful.
Je m'incline aujourd'hui, au nom de mes collègues, pour présenter à sa famille tant éprouvée nos condoléances les plus attristées.
Today, on behalf of my colleagues, I bow to his memory and offer our deepest condolences to his bereaved family.
Les régimes autoritaires de par le monde ont été forcés de s'incliner devant la volonté et les attentes des peuples.
Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples.
Avec un profond sentiment de tristesse, je m'incline devant la mémoire des membres du personnel de l'ONU qui ont perdu la vie.
With a feeling of deep sorrow, I bow my head in memory of the United Nations staff who lost their lives.
Encore une fois, le moment est venu de nous incliner devant les millions de victimes exterminées dans les camps de concentration nazis.
It is time once again to bow our heads before the millions of victims exterminated in the Nazi concentration camps.
Cette commémoration est l'occasion pour nous de nous incliner devant la mémoire des innombrables victimes innocentes et de méditer les enseignements d'un évènement qui a profondément traumatisé l'Europe et le monde.
Today's commemoration is an occasion for us to bow to the memory of the countless innocent victims and to consider the lessons of an event that profoundly traumatized Europe and the world.
Et, au nom du peuple portugais, je voudrais ici m'incliner devant la mémoire de tous les Timorais qui ont payé de leur vie le droit de leur peuple à la dignité.
And on behalf of the Portuguese people, I would like here to bow before the memory of all the Timorese who paid with their lives for the dignity of their people.
Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.
First and foremost, allow me to bow my head in deep and genuine sorrow in memory of all the victims.
Ses partisans ont accepté cette réalité avec grâce et démocratiquement et se sont inclinés devant la décision des représentants du peuple et la force de l'opinion publique.
The proponents graciously and democratically accepted this reality and bowed to the decision of the people's representatives and to the force of public opinion.
Il nous faut nous incliner et rendre hommage à toutes les victimes de la seconde guerre mondiale et à leurs familles encore éprouvées.
Let us now bow our heads and pay tribute to all the victims of the Second World War and their still grieving families.
- Qu'il s'incline.
- Make him bow!
..et après je me suis incliné. Elle s'est inclinée encore.
First she bowed, then I bowed.
verb
Le Président (parle en anglais) : Bien que je m'incline devant la représentante du Royaume-Uni, je tiens encore à souligner que c'était à l'ordre du jour de cette séance.
The Chairman: While I defer to the representative of the United Kingdom, I still have to emphasize that it was on the table at that meeting.
Les tribunaux américains divergent quant à savoir si cette loi a également donné à la justice le pouvoir de se prononcer en toute indépendance sur l'immunité du chef de l'État : selon certains tribunaux la loi à dessaisi le Département d'État au profit du pouvoir judiciaire du contentieux tout entier de l'immunité étrangère - y compris les contestations soulevées au nom d'un chef d'État; d'autres tribunaux sont d'avis que la loi ne s'applique pas aux demandes d'immunité formées par les chefs d'État et que le droit commun qui, avant l'adoption de la loi, consistait à s'incliner devant les déclarations d'immunité du Département d'État reste valable.
United States Courts are divided as to whether the FSIA also empowered the judiciary to make independent determinations as to head of State immunity: while some courts have concluded that the FSIA shifted the responsibility for determining all claims of foreign immunity -- including those filed on behalf of heads of State -- from the State department to the judiciary, other courts have held that the FSIA does not apply to claims of immunity asserted by heads of State and that the pre-FSIA common law practice of deferring to the State Department's suggestions of immunity remains valid.
Dans sa pratique, le Comité s'incline généralement devant les décisions motivées des tribunaux nationaux quant à l'évaluation des éléments de preuve présentés lors du procès.
In its general practice, the Committee has deferred to the reasoned decisions of national courts as to the evaluation of evidence presented at trial.
À titre d'exemple, le Rapporteur spécial s'était incliné devant l'opinion majoritaire en supprimant de la définition certains termes qu'il lui avait paru utile de garder.
For example, in deference to the majority of opinion, he had removed certain terms from the definition that he had seen as worth keeping.
Respecter les règles, s'incliner devant les droits souverains
Respect the rules, defer to sovereign rights
Comme le Comité, je m'incline devant cette décision.
The Committee defers to this decision, and I concur in the Committee's Views.
Il demande si M. Shahi serait disposé à s’incliner devant ce qui semble le point de vue majoritaire et à accepter que la phrase se termine par les termes "remain in force".
He asked whether Mr. Shahi would be prepared to defer to what appeared to be the majority view and to conclude the sentence with the words "remain in force".
Je m'incline devant ton expertise.
I defer to your drug expertise.
Je dois m'incliner devant le Dr Altman.
I have to defer to dr. Altman.
Monsieur le Maréchal, je devrais m'incliner et agir conformément à mon statut de prisonnier.
Sir. Normally I would defer to your rank and the fact that I'm your prisoner.
Vous êtes habitué à ce qu'on s'incline devant votre taille.
You're used to people deferring to you because of your size.
Il faut tout le temps s'incliner et s'adapter à la stupidité butée des autres.
All this deferring and adjusting to others' wrong-headed stupidities.
On s'incline devant lui, on s'accorde, on accepte.
Deferred to, agreed with, acquiesced in.
verb
Faible altitude - inclinées
Low altitude inclined Low-moderate
En orbite inclinée depuis mai 2012
In inclined orbit since May 2012
Moyenne altitude - inclinées
Medium altitude inclined
Plan incliné de Ronquières
2x11.60 Ronquières inclined plan
Inclination: <0,05 degrés
Inclination: <0.05 degrees
Inclination (en degrés)
Inclination (degrees)
Incline Village, Nevada 89450, États-Unis
Incline Village, Nevada 89450
En orbite inclinée depuis mai 2014
In inclined orbit since May 2014
En orbite inclinée depuis mai 2010
In inclined orbit since May 2010
Ce n'est pas une "Inclination".
It is not an "inclination".
Permettez-moi d'approuver votre inclination.
Allow me to approve your inclination.
Je ne suis pas si incliné.
I'm not so inclined.
Incline vers moi Ton oreille.
Incline thy ear unto me.
Je penche toujours vers mon... inclination naturelle.
I always consult my...inclination.
J'ai d'autres inclinations
- I have other inclinations.
Et s'il en a l'inclination.
And if he has the inclination.
Tout est incliné, bossu?
Everything is inclined, hunchbacked.
J'incline à le permettre.
I'm inclined to allow it.
Si vous étiez si incliné.
If you were so inclined.
verb
La Figure 3 se réfère à un modèle de stop S3 du commerce ayant une glace rouge inclinée à 30° sur la verticale, étudié pour être monté à l'extérieur.
Figure 3 refers to a commercially available S3 with a red lens canted at 20° from horizontal, designed for external installation.
J'incline Ie mensonge.
I cant lie.
J'incline revenez à papa qu'est-ce que je lui dirai?
I cant go back to dad what will I tell to him?
J'incline oubIiez-Ie
i cant forget him
Après tout ceci j'incline faites ceci nous devons faire tout ce dans la vie
After all this I cant do this we have to do all this in life
vous devez m'aider J'incline faites n'importe quoi
you have to help me i cant do anything
J'incline Ia découverte ma chaussure
i cant find my shoe
J'incline faites Ie parti seul
i cant do party alone
HiteI vous attachez ceci à Arush il incline soyez possible
Hitel you tie this to Arush it cant be possible
si vous venez alors ici venez avec je rendre Ie sac J'incline venu dehors
if you come here then come with me to return the bag I cant come outside
J'incline épousez-vous pourquoi?
I cant marry you why?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test