Translation examples
verb
Mais notre expérience — qu'il s'agisse de vivre sous un régime totalitaire, tout en rêvant de liberté et d'indépendance, ou de créer un nouveau sentiment de conscience publique dans un État libre — nous permet de témoigner de l'importance du sport et du Mouvement olympique en tant que partie intégrante de la vie d'une nation.
But our experience — be it living under a totalitarian regime while dreaming of freedom and independence, or forming a new sense of public awareness in a free State — allows us to testify to the importance of sport and the Olympic Movement as an integral part of the life of a nation.
Ce n'est pas en rêvant éveillés que nous empêcherons cette situation de se produire.
Sleepwalking or dreaming will not prevent these real possibilities from occurring.
Rêvant à de futures ventes de pétrole dont les recettes serviront à acheter des armes, l'Azerbaïdjan attend le jour où il disposera à nouveau des ressources nécessaires à la poursuite d'une solution militaire.
Dreaming of future oil sales whose revenues will be used to buy armaments, Azerbaijan is anticipating the day when it will again have the resources to pursue a military solution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test