Translation for "réétudier" to english
Translation examples
À l'issue de la discussion, la proposition a été acceptée, sous réserve de la réétudier s'il apparaissait après un examen plus approfondi que son libellé créait des difficultés dans d'autres circonstances que le Traité sur la Charte de l'énergie.
After discussion, that proposal was agreed, with the caveat that if after further examination it appeared that the text created difficulties in other circumstances outside the Energy Charter Treaty, that solution might need to be reconsidered.
Il apparaît essentiel de réétudier, avec le Gouvernement burundais, les questions fondamentales liées à la réinsertion des personnes déplacées, des populations regroupées et des réfugiés à l’échelon de leurs communes et de leurs régions d’origine.
It is now crucial to reconsider, with the Government of Burundi, the key issues involved in the rehabilitation of displaced persons, regrouped populations and refugees in their communes and hills of origin.
Le Comité recommande à l'État partie de revoir sans retard ses procédures administratives et de réétudier les conditions de résidence pour les femmes mariées étrangères victimes de violence conjugale.
574. The Committee recommends that the State party review its administrative practice without delay and reconsider the residency requirements for foreign married women who have been exposed to spousal violence.
Étant donné que la proposition de la GEA avait été soumise tardivement dans un document informel, le Sous-Comité a invité la GEA à réétudier la question à la lumière des observations formulées.
Since the GEA proposal was submitted late in an informal document, the Sub-Committee invited GEA to reconsider the issue in the light of the comments made.
Il faudrait, si nécessaire, envisager de réétudier la situation de chaque comptoir.
If necessary, individual UNIDO desks should be reconsidered.
Proposition visant à réétudier la question du retard
Proposal to reconsider the issue of delay
110.1 Réétudier la possibilité de ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (Danemark);
110.1. Reconsider the ratification of OP-CAT (Denmark);
M. Oubida (Burkina Faso) appelle la communauté internationale à réétudier la situation de Taiwan.
93. Mr. Oubida (Burkina Faso) called on the international community to reconsider the situation of Taiwan.
Une fois établi le système de calcul des coûts, le Secrétariat devrait étudier ou réétudier la question du choix de la méthode d’impression (services contractuels ou internes, panachage des deux, sous-traitance partielle, etc.) et soumettre une proposition à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session.
Once a cost-accounting system is established, the question of an appropriate mode of printing - internal or external, mix of the two, partial outsourcing, etc. - should be reviewed/reconsidered first by the Secretariat and a proposal made to the General Assembly at its fifty-fourth session.
Je vous invite à réétudier la question.
I urge you to reconsider.
Mes amies au conseil des Arbogast m'assurent qu'elle veulent bien réétudier ton dossier pour la maison.
My friend on the board of the arbogt assures me they're ready to favorably reconsider your purchasing the penthouse.
Dites à toutes les divisions de réétudier les traits de Paul Lavond sur les photographies publiées, et dites-leur bien qu'elles ont été prises il y a 17 ans.
Instruct all divisions to restudy the features of Paul Lavond from the photograph issued, and impress upon them it was taken 17 years ago.
Les quatre options précédentes pouvaient bien sûr encore être examinées, mais si le Conseil n'était pas prêt à les réétudier en vue de faire un choix, le Secrétaire général recommandait à ce dernier de prier les parties de souscrire au plan de paix et d'oeuvrer avec l'Organisation des Nations Unies à sa mise en oeuvre.
The four earlier options could, of course, still be considered, but if the Council was not prepared to revisit them with a view to making a choice, he recommended that the parties be asked by the Council to agree to the peace plan and to work with the United Nations to implement it.
Dans ces conditions, ils ont proposé de réétudier la question de savoir s'il convient de découpler la mobilité, la sujétion et le non-déménagement du barème des traitements de base minima.
Given this reality, they suggested revisiting the question of delinking the mobility, hardship and non-removal allowances from the base/floor salary scale.
Le Rapporteur spécial a pris note des mesures que l'État partie avait prises jusqu'alors pour donner effet aux recommandations du Comité, mais a constaté qu'aucune indemnité n'avait été versée aux victimes dans la plupart des affaires; il a invité l'État partie à réétudier la question.
The Special Rapporteur took note of the measures taken so far by the State party to give effect to the Committee's recommendations, but noted that no compensation was paid to victims in the majority of the cases; he invited the State party to revisit the issue.
c) De réétudier des questions et des recommandations à des réunions d'États parties ultérieures;
(c) To revisit issues and recommendations at future MSPs;
Les quatre options précédentes peuvent bien sûr encore être examinées, mais si le Conseil n'est pas prêt à les réétudier en vue de faire un choix, je recommande à ce dernier de prier les parties de souscrire au plan de paix et d'oeuvrer avec l'Organisation des Nations Unies à sa mise en oeuvre.
The four earlier options could, of course, still be considered, but if the Council is not prepared to revisit them with a view to making a choice, I recommend that the parties be asked by the Council to agree to the peace plan and to work with the United Nations to implement it.
Il engage donc vivement le Gouvernement cambodgien à réétudier les recommandations qu'il a <<notées>>, en vue de réaffirmer sa volonté de les mettre en œuvre.
Therefore, he urges the Government of Cambodia to revisit the recommendations that it "noted", with a view to reaffirming its commitment to implement them.
Il est d'avis que le Secrétaire général devrait donc être invité à réétudier cette question et à présenter une proposition qui serait compatible avec les objectifs de l'Assemblée.
In the opinion of the Advisory Committee, the Secretary-General should therefore be requested to revisit the matter and to submit a proposal that would be consistent with the intent of the Assembly.
Nous vous invitons donc à réétudier le rapport final du groupe Kassem, formé en application de la résolution 1013 (1995) et à recommander au Conseil de sécurité de prendre des mesures appropriées.
We therefore invite you to revisit the final report of the Kassem panel set up under resolution 1013 (1995), and recommend appropriate measures to the Security Council.
Si tu veux réétudier cette piste, vas-y.
Look, you want to revisit that dead end, be my guest.
S'il y a d'autres voleurs, je pourrais peut-être réétudier ma matrice des risques...
If there are more robberies, then, yeah, maybe I can revisit the threat matrix, but...
- Ou une impasse à réétudier.
- Or a dead end I can revisit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test