Translation for "rétribuer" to english
Translation examples
En outre, ils étaient mieux rétribués que ceux qui servaient dans les forces armées.
Furthermore, they received higher remuneration than people servicing in the armed forces.
3. Le Président et le Vice-Président ne sont pas rétribués.
3. The Chairperson and the Vice-Chairperson shall not receive any remuneration.
Nul n'est obligé de travailler s'il n'est pas rétribué et n'y a pas donné librement son accord.
No one shall be compelled to work without remuneration or without his free consent.
Sous réserve des exceptions légales, tout service prêté par un travailleur à son employeur doit être rétribué par celui-ci.
Without prejudice to the statutory exceptions, the employer shall be bound to pay remuneration to the employee for every service performed.
(3) Pour le même travail ou pour un travail ayant une valeur similaire, les femmes et les hommes seront rétribués également.
(3) Men and women shall be remunerated equally for the same work or for work of the same value.
8. Les sociétés transnationales et autres entreprises doivent rétribuer les travailleurs qu'elles emploient par une rémunération qui assure aux intéressés ainsi qu'à leur famille un standard adéquat de vie.
8. Transnational corporations and other business enterprises shall compensate workers with remuneration that ensures an adequate standard of living for them and their families.
140. En dépit de la garantie constitutionnelle et de l'applicabilité directe du droit à l'égalité de rémunération, les femmes continuent, dans la pratique, à être moins rétribuées que les hommes.
Despite the constitutional guarantee and the direct applicability of the right to equal remuneration, women are still in practice paid less than men.
Votre Honneur, mon client est prêt à reconnaître qu'il a été impliqué dans la vente de petites quantités de drogue, une transaction qui n'a pas été rétribuée, car il a été manipulé par des dealers plus vieux, de son quartier.
You Honor, my client stands ready to acknowledge... that he was involved for a time in the sale of a small amount of drugs... a transaction for which he received no remuneration... having been manipulated by older traffickers in his neighborhood.
Elle a insisté pour que la violation du droit international ne soit rétribuée sous aucun prétexte.
We insisted that the violation of international law should not and must not be rewarded.
Les fonctionnaires devraient être rétribués pour leur expérience, mais aussi pour leur efficacité.
Staff should be rewarded for their performance as well as their experience.
Rétribuer les fonctionnaires en fonction de leur comportement professionnel et des travaux qu’ils ont accomplis;
Reward staff members according to performance and achievements;
La femme n'est pas rétribuée pour sa contribution à l'économie familiale.
In The Gambia women are not rewarded financially for their contribution towards the family.
Les agents de l'État peuvent alors être rétribués de diverses façons.
Officials can then be rewarded in a variety of ways.
L'agression est inacceptable et il convient de ne pas rétribuer l'agresseur ni de sanctionner la victime.
Aggression could not be condoned; it would be wrong to reward the aggressor and penalize the victim.
:: À établir les mécanismes qui permettent de rétribuer la préservation et l'utilisation écologiquement rationnelle des ressources en eau.
:: Seek ways of rewarding the conservation and sustainable use of water resources.
Ils attendent aussi de la société qu'elle les rétribue pour les risques qu'ils prennent et qu'elle ne les sanctionne pas en cas d'échec.
Those entrepreneurs expect also the society to reward taking entrepreneurial risk and not to penalize failure.
Il constitue un espace qui rétribue la créativité et les idées novatrices.
It is a space that rewards creativity and groundbreaking ideas.
Chacun a également le droit d'être rétribué en fonction de la nature, de la qualité et du volume de son travail.
Persons are also accorded the right to be rewarded in accordance with the nature, quality and quantity of their work.
Chacun est rétribué selon ses aptitude.
Everyone rewarded according to their abilities.
On l'a déjà rétribué plus qu'il ne faut!
This is nonsense! Of course he's been rewarded handsomely.
Cependant, il me faut votre aide, et pour vous rétribuer, j'offre l'évacuation d'Old Town vers Leith, où une maison fournie par la compagnie vous attend.
However, I do need your help, and as a reward, I am offering free passage out of Old Town to Leith, to where a new Company-provided home awaits you.
135. La réforme de la prévoyance sociale inclut également une prime par enfant né vivant ou adopté qui permet aux femmes de relever le montant de la pension perçue et qui rétribue en partie la contribution des femmes à la société que représente la maternité.
135. The social security reform also includes a benefit that is paid to women on the basis of each live-born or adopted child. This payment increases women's pensions as a means of partially recompensing them for the contribution that they make to society as mothers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test