Translation for "rétracter" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Si le dispositif actionnant la marche tombe en panne, elle doit se rétracter et rester en position rétractée.
If the device to operate the step fails, the step shall retract and remain in the retracted position.
Déclarations publiques sans rétractation ultérieure
Public statements and no subsequent retractions.
L'OSCE a demandé une rétractation.
OSCE called for a retraction of the broadcasts.
<<... d'autobus guidés, s'ils ne sont pas rétractés,
.... bus systems, if not retracted,
b) La rétractation de l'offenseur;
(b) A retraction by the offending party;
Au tribunal, Kurbanov s'est rétracté.
In court, Kurbanov retracted his confession.
Le tribunal aurait refusé d'accepter sa rétractation.
The Court reportedly refused to accept the retraction.
Si le dispositif actionnant une marche à commande électrique tombe en panne, elle doit se rétracter et rester en position rétractée.
If the device to operate the power operated step fails, the step shall retract and remain in the retracted position.
Rétracte... tes... crocs.
Retract... your... fangs.
- Il se rétracte !
- He'll retract!
L'artère se rétracte !
The artery is retracting!
Amarres automatiques rétractées.
Automatic moorings retracted.
Rétracte plus ici.
Retract more here.
Tenez ça rétracté.
Okay, keep that retracted.
verb
C'est le cas même si la personne se rétracte devant le juge et affirme avoir été torturée.
This is the case even if the person recants before the judge and claims to have been tortured.
Il a été souligné qu'une protection insuffisante pouvait amener les dénonciateurs à se rétracter.
It was emphasized that a lack of adequate protection could result in reporting persons' later recanting their reports.
S'ils désirent véritablement construire avec nous un avenir commun, les dirigeants chypriotes grecs devraient se rétracter et reconnaître les réalités de la situation à Chypre.
The Greek Cypriot leadership should recant and acknowledge the realities of Cyprus if it is really interested in establishing a common future with us.
La première prévoit que toute personne ayant abjuré l'islam, qui ne s'est pas rétractée dans les trois jours, est passible de la peine capitale.
Under the apostasy law, conversion from Islam can be punished by death if the convert does not recant within three days.
Expliquer quelles mesures sont prises pour étayer une décision par d'autres éléments de preuve et des éléments de l'enquête si la personne se rétracte au tribunal.
Describe the steps taken to ensure that decisions are corroborated with other evidence and what type of investigation is undertaken if the person recants during the trial.
Toutefois, le tribunal a rejeté leurs demandes de rétractation.
However, the Intermediate Court denied all requests to recant the false accusations.
En d'autres termes, si l'accusé se rétracte au cours du procès, toute déclaration antérieure est considérée comme nulle et non avenue.
In other words, if the accused recanted during the trial, all previous statements were considered null and void.
L'alourdissement de la peine prévue en cas de violation du secret de la procédure, de refus de témoigner, de communication d'informations fausses ou trompeuses ou de rétractation;
Increasing the penalty for violation of the confidentiality proceedings, for refusal of a witness to testify, or giving false or misleading information and recantation of testimony;
On lui aurait accordé un délai allant jusqu'au 12 juillet 2000 pour se rétracter et revenir à l'islam.
He was reportedly given till 12 July 2000 to recant and declare that he would return to Islam.
Les aveux de Shamila Darabi qui, à l'évidence, ne sont pas crédibles ni plausibles, ont été retenus bien qu'elle se soit rétractée peu après.
Ms. Darabi's confession was clearly incredible and implausible and was admitted despite her recantation shortly thereafter.
- Elle s'est rétractée.
Yeah, she recanted her ID.
Milner s'est rétracté.
Milner recanted his confession.
Votre victime s'est rétractée.
Your victim recanted.
Je vais me rétracter.
I'll recant.
Votre témoin s'est rétracté.
Your only witness recanted.
La fille s'est rétractée.
THE GIRL RECANTED.
Ils se sont rétractés ;
Then all three recant;
Je me rétracte demain.
I'm recanting tomorrow.
Vous devez vous rétracter.
You need to recant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test