Translation for "rétabliras" to english
Translation examples
verb
Cela rétablira l'équilibre des pouvoirs entre les trois branches de l'administration, conformément au principe de la séparation des pouvoirs.
This will restore the balance of governmental power between the three arms of government, in accordance with the doctrine of the separation of powers.
Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.
Being judgmental will not restore our environment.
Lever ces entraves rétablira les citoyens âgés dans leurs droits et leur liberté.
Removal of those hindrances will restore older citizens' rights and freedom.
Nous devons apprendre à vivre en compagnie de cette ombre et nous efforcer de toujours atteindre la lumière qui rétablira l'ordre naturel.
We must learn to live with this shadow, and always strive towards the light that will restore the natural order.
Ce n'est pas en redéployant les troupes des deux pays à titre temporaire que l'on rétablira le statu quo ante, comme le régime d'Addis-Abeba voudrait le faire croire.
Interim redeployment of the troops of both countries is not going to restore the status quo ante, as the regime in Addis Ababa insinuates.
C'est ainsi que l'on rétablira le principe de l'égalité souveraine de tous les membres de l'Organisation.
In that way, the principle of the sovereign equality of all the Members of the United Nations would be restored.
Nous sommes convaincus que ce processus rétablira l'élan créé au Caire.
We are now confident that this process will restore the momentum that was generated in Cairo.
Enfin, bien que la réforme et le renouveau institutionnels ne soient pas à négliger, il est clair que cela n'est pas en soi un travail qui rétablira la confiance internationale dans l'utilité et la viabilité de la Conférence.
And while institutional reform and renewal is always important, it is clearly not, of itself, an issue which will restore international confidence in the relevance and viability of the CD.
Le Programme rétablira également la confiance et renforcera les nouvelles modalités de partenariat et de coopération entre les PMA et leurs partenaires de développement.
It shall also restore confidence and enhance the new form of partnership and cooperation between the LDCs and their development partners.
La voûte ne rétablira le Ténébreux qu'en échange d'une autre vie.
The vault will only restore the Dark One in exchange for another life.
Mais le doigt du destin rétablira peut-être l'équilibre.
But perhaps the hand of fate will restore balance.
Faites une potion qui la rétablira.
Make a potion that will restore her.
A l'aube, la loi rétablira le pouvoir de l'Empereur.
At dawn, law will restore power to the emperor.
- Non, mais cela rétablira votre humanité.
- No. It restores your humanity to you.
Mais la pièce de ce soir rétablira le reste.
But the play tonight shall restore the rest.
Écoute, tu ne rétabliras jamais l'honneur de ton père comme ça.
Look, you're never going to restore your father's honor like this.
Elle vaincra Itto Ogami et rétablira notre réputation
She will defeat Itto Ogami and restore our reputation
0n rétablira l'ordre, on coincera le charmeur de poule, et je récolterai les honneurs.
You can help me restore order, catch the chicken lover, and swing me on the swingset.
Qui rétablira I'honneur de notre cité?
Who shall restore honor to our city? Spartacus!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test