Translation for "résurgences" to english
Résurgences
Similar context phrases
Translation examples
resurgences
23. Résurgence de points de vue et de comportements traditionnels.
Resurgence of traditional views and attitudes.
2. La résurgence de l'extrémisme, de l'ethnonationalisme et de la xénophobie
2. The resurgence of extremism, ethnonationalism and xenophobia
Une des raisons de cette résurgence est la résistance au multiculturalisme.
One reason for the resurgence was resistance to multiculturalism.
On observe des signes de résurgence du VIH/sida.
6. There are signs of a resurgence of HIV/AIDS.
Ils ont exprimé leur préoccupation face à la résurgence de la polio.
They expressed concern about the resurgence of polio.
La résurgence de ce type de problème est préoccupante.
The resurgence of that kind of problem was cause for concern.
c) A technological resurgence?
A technological resurgence?
A. Résurgence du néofascisme et du néonazisme
A. Resurgence of neo-fascism and neo-Nazism
Nous assistons à une résurgence de la diffamation de l'islam et des musulmans.
There is a resurgence of the vilification of Islam and Muslims.
V. THÈME IV. LA RÉSURGENCE DE LA XÉNOPHOBIE ET DE
V. TOPIC IV. THE RESURGENCE OF XENOPHOBIA AND
Le gang du quartier Lozado est responsable de cette résurgence.
Lozado Street Gang is responsible for the resurgence.
Après d'innombrables années, on a senti une résurgence dans la Chee.
You see, after untold eternities, we have sensed a resurgence in the Chee.
Les docteurs ont dit que ce genre de résurgence n'est pas inhabituel avant la mort.
The doctors said that kind of resurgence isn't unusual just before death.
The Big Bang Theory 6x22 ♪ The Proton Resurgence Première diffusion : 2/5/2013
♪ ♪ The Big Bang Theory 6x22 ♪ The Proton Resurgence Original Air Date on May 2, 2013
Sugar Horse est notre seule assurance contre un résurgence russe.
Sugar Horse is our only insurance against a resurgent Russia.
Satish Kumar est l'éditeur de "Resurgence," un magazine écologiste du mouvement des verts portant des sandales.
Satish Kumar is the editor of 'Resurgence', an ecological magazine at the sandal-wearing end of the green movement.
- Une résurgence de la lutte des droits civils...
- A resurgence in civil rights activism couldn't hurt anyone.
Ce n'est pas une source issue d'une diaclase... mais d'une résurgence du type vauclusien.
The source is not diaclastic. It is a Vauclusian resurgence.
Il s'agit d'une résurgence symbolique de la volonté de résister de l'individu.
I think it's a symbolic resurgence of the common man's will to resist.
Le lieutenant Wickham. Il vient faire face à la résurgence des Zombies.
Lieutenant Wickham, who has just been assigned to our Meryton regiment to deal with the zombie resurgence.
La résurgence d'anciennes rivalités nationales ou ethniques a non seulement favorisé la naissance de conflits armés et de graves crises politiques, mais aussi rendu plus aigus les problèmes démographiques.
The revival of old national and ethnic rivalries not only facilitated the outbreak of armed conflicts and serious political crises but also exacerbated demographic problems.
Les organismes des Nations Unies ont dû, l'année dernière, faire face à quatre situations d'urgence de niveau 3 (Iraq, République centrafricaine, Soudan du Sud et Syrie) ainsi qu'à la résurgence de l'Ebola.
The past year saw the United Nations system respond to four different level-3 emergencies (Central African Republic, Iraq, South Sudan and Syria) as well as the Ebola outbreak.
Le Conseil considère que la consolidation de la paix vise à prévenir le déclenchement, la résurgence ou la continuation des conflits armés et englobe de ce fait un large éventail de programmes et de mécanismes touchant à la politique, au développement, à l'aide humanitaire et aux droits de l'homme.
The Council recognizes that peace-building is aimed at preventing the outbreak, the recurrence or continuation of armed conflict and therefore encompasses a wide range of political, developmental, humanitarian and human rights programmes and mechanisms.
Toutefois, la résurgence du conflit au Libéria et le début d'une guerre civile en Côte d'Ivoire compliquent encore la situation en Afrique de l'Ouest.
However, there has also been a re-emergence of conflict in Liberia and an outbreak of civil war in Côte d'Ivoire, further complicating the situation in West Africa.
L'approvisionnement en eau potable et l'assainissement restent un problème et contribuent à la résurgence perpétuelle d'épidémies fort graves dans certaines régions du pays.
Safe water and sanitation remain a challenge, contributing to some of the severe perennial outbreaks of epidemics in parts of the country.
Déplore vivement les tentatives de légitimation intellectuelle et scientifique du racisme et notamment la résurgence à l'encontre des Africains;
Regrets deeply the attempts at the intellectual and scientific legitimization of racism and in particular the revival of stereotypes against Africans;
Elle amoindrit la sécurité, érode la confiance entre nations et ouvre la voie à une nouvelle course aux armements et à la résurgence du militarisme.
It diminishes security, erodes confidence and trust among nations and paves the ground for new arms race and revival of militarism.
Nous devons exercer la plus grande vigilance pour empêcher la résurgence de l'antisémitisme et être prêts à agir pour combattre ses nouvelles manifestations.
We must be on the lookout for any revival of anti-Semitism, and ready to act against the new forms of it that are happening today.
Ils ont aussi observé que la crise économique favorisait une résurgence du racisme.
They also noted that the economic crisis was associated with the revival of racism.
La Commission devrait condamner avec force toutes les résurgences de la calomnie du sang et autres manifestations racistes.
The Commission should strongly condemn all revivals of the blood libel and other racist manifestations.
Les risques actuels tiennent à l'instabilité régionale, aux retombées des luttes ethniques et religieuses et à la résurgence des sentiments nationalistes.
Today's risks emanate from regional instability, overspilling ethnic and religious strife, and revived nationalist sentiments.
En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.
Moreover, the revival of racial bias, religious sedition, incitement of hatred and xenophobia represent a serious threat to international peace and security.
L'expression << murky protectionism >> (protectionnisme trouble) a été forgée pour décrire la résurgence des obstacles aux échanges.
The term "murky protectionism" has been coined to describe the revival of trade impediments.
191. On assiste depuis une dizaine d'années à une résurgence du sentiment de l'identité régionale.
191. A favourable development of the past decade is the revival of a Caribbean identity.
Malheureusement, on assiste depuis l'an 2000 à une résurgence de cette haine ancestrale.
Since 2000, unfortunately, that age-old hatred had been revived.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test