Translation for "résulte" to english
Résulte
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Il en résulte un pluralisme dynamique.
The result is a dynamic pluralism.
(Result) Résultat
Result.
Il en résulte un report de l'impôt.
The result is a deferral of tax.
De grandes souffrances en sont résultées.
Great suffering resulted.
121. Il en résulte que:
121. As a result:
Elle ne résulte pas d'une catastrophe naturelle.
It is not the result of a natural disaster.
Qu'en est-il résulté?
What was the result?
Il en résulte :
150. As a result:
Il en résulte parfois des disparitions.
This sometimes results in disappearances.
Contre la douleur atroce qui résulte
For the agonies that result
- il pourrait en résulter...
- it could result--
Elle résulte d'un tir par balle.
It was the result of a gunshot.
C'est ce qui résulte des directives.
This is the result of the instructions.
Cela résulte sans doute...
This is probably a result...
Un bug résulte d'un dysfonctionnement.
...went berserk simultaneously as result of a bug.
Son existence résulte d'innombrables morts.
His existence results in countless deaths.
"Cependant, l'hémorragie la plus sérieuse résulte de...
""However, severest hemorrhaging resulting from"-
Qui résulte en une chute de voiture.
Which results in car overboard.
Qu'en a-t-il résulté ?
Which resulted in the establishment of what?
verb
La demande de réparation qui en résulte peut donc être limitée.
The ensuing claim to reparation may therefore be limited.
Il en est souvent résulté de violents affrontements avec des civils palestiniens.
Violent confrontations with Palestinian civilians have often ensued.
Les migrants ont chacun leur histoire, dont il peut résulter des complications différentes.
The background of those on the move and the ensuing complications may differ.
Le conflit armé qui en est résulté s'est intensifié au cours des années suivantes.
The ensuing armed conflict escalated in succeeding years.
Il n'existe aucune trace officielle de cette arrestation et de la détention au secret qui en a résulté.
There is no official record of the arrest or the ensuing incommunicado detention.
De violents conflits en ont résulté dans tout le pays.
Violent conflicts had ensued throughout the country.
Il est lui aussi préoccupé par la récession mondiale qui en résulte.
It too was concerned about the ensuing global recession.
Le Programme pour l'eau et l'assainissement qui en est résulté a été approuvé en mars 2004.
The ensuing Water and Sanitation Programme was approved in March 2004.
Les violences qui en ont résulté ont causé la mort d'environ 50 000 personnes.
The ensuing violence led to the death of approximately 50,000 persons.
Et, oui, un peu des ligues mineures enlèvement pourrait avoir résulté.
And, yes, a little minor-league kidnapping might have ensued.
Il va forcément résulter de ta méprise horrible l'égarement d'un cœur fidèle, et non la conversion d'un perfide.
From thy mistaking must perforce ensue some true love turn'd and not a false turn'd true.
L'accident qui en a résulté a été signalé par le camionneur qui l'a vu dans son rétroviseur.
The ensuing accident was called in by a trucker who saw it in his rearview mirror.
En raison des répercussions terribles qui pourraient en résulter si jamais cela finissait par se savoir.
Because of the terrible repercussions that might ensue if news of this matter were to get out.
Il en est résulté une altercation.
An altercation ensued.
Vous venez nous dire que vous allez faire quelque chose, on dit qu'on est partant, vous dites non, on vient quand même, il en résulte des problèmes.
You tell us you're going to do something, we say we're going with you You say no. We go anyway hijinks ensue.
verb
10. Il ne résulte pas de ces observations qu'un accord se soit réalisé sur une méthode ou sur une autre.
10. These observations show that there is no agreement on any one method.
Il en résulte que l'apport en micro—éléments nutritifs est suffisant de même que pour la plupart des macronutriments.
The figures show an adequate supply of micro and most macronutrients.
Ventilé par objet de dépense, ce montant résulte des augmentations et diminutions suivantes :
A breakdown by main object of expenditure shows the following increases and decreases in order of magnitude:
Elle montre nettement la défoliation qui en résulte.
It shows a clear impact of ozone exposure on the defoliation of beech.
c) Montrant que la survenue ou la gravité du cas de force majeure ne résulte pas d'une action concrète de la Partie concernée;
Showing that the occurrence or severity of the force majeure was not materially influenced by the Party;
Nous sommes le seul scientifique à avoir vu ce phénomène, qu'en résulte-t-il ?
We are perhaps the only scientists alive to have witnessed this phenomenon and what do we have to show for it?
Il résulte que, une fois l'avocat assassiné, suite à la dénonciation faite par l'étudiant Dan Stamatiad, la police les a trovés dans un dépôt rue Selari.
The file shows that after the lawyer's assassination, and the denouncement made by student Dan Stamatiad, the Police found them in a shed on Selari.
T'es venu exulter ou t'es juste la larve qui résulte des mouches ?
Did you come here to gloat or is it just natural that after flies, maggots show up?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test