Translation examples
noun
La matrice simplifiée des résultats de programmes comprend uniquement deux niveaux de résultats : les résultats des composantes du programme et les résultats intermédiaires.
16. The simplified programme results structure has only two levels of results: programme component results (PCRs) and intermediate results (IRs).
12. Dans la planification axée sur les résultats, les réalisations escomptées apparaissent comme une pyramide, parfois appelée <<chaîne des résultats>> ou <<cadre de résultats>>, dans laquelle il faut obtenir des résultats intermédiaires pour parvenir à un résultat stratégique.
12. In results-based planning, outcomes are seen as a hierarchy, sometimes called a results chain or results framework, in which, in order to achieve a strategic result, intermediate results must be obtained.
Chaîne des résultats et cadre de résultats
Results chain and results framework
Réalisations Résultats 2001 Résultats 2002
Outcome 2001 results 2002 results
Les quatre derniers critères, à savoir les résultats du point de vue des consommateurs, les résultats du point de vue des personnes, les résultats du point de vue de la société et les résultats du point de vue de la performance, sont les critères de résultats appliqués pour évaluer la performance et l'organisation.
The last four criteria, Customer Results, People Results, Society Results and Key Performance Results are the Results criteria, against of which the performance of an organization is evaluated.
Domaine de résultats 1 : amélioration de la responsabilité des résultats
Results area 1: Improved accountability of results
Nous avons besoin de dirigeants capables de mobiliser les gens et d'obtenir des résultats - des résultats rapides, des résultats significatifs.
We need leaders who can mobilize their people and get results -- fast results and big results.
Résultats et indicateurs de résultats
Result and results indicators
Regardez le résultat
See the result.
Les résultats du scanner.
C.T. Results.
Avec quels résultats?
With what results?
Les résultats de Manuel.
Manuel's results.
Les résultats d'ADN.
The DNA results.
Le résultat ! C'est le résultat qui compte.
The end result, the end result, The outcome,
Enfin, les résultats ! Les résultats des examens.
At last the results,the results of the examinations
C'est un résultat.
That's a result.
noun
Résultat : amélioration des résultats scolaires et éducation équitable et sans exclusive
Outcome: Improved learning outcomes and equitable and inclusive education
Résultat 2 (résultat 2 du plan stratégique).
Outcome 2 (Strategic plan outcome 2).
Résultats du programme de pays et indicateurs de résultats
Country programme outcomes, including outcome indicators
Résultat correspondant du plan stratégique : Résultat 3.
Related outcome of the strategic plan: Outcome 3.
Résultat correspondant du plan stratégique : Résultat 2.
Related outcome of the strategic plan: Outcome 2.
Résultat 1 (résultat 1 du plan stratégique).
Outcome 1 (Strategic plan outcome 1).
Résultat 4 (résultat 5 du plan stratégique).
Outcome 4 (Strategic plan outcome 5).
Résultat 3 (résultat 4 du plan stratégique).
Outcome 3 (Strategic plan outcome 4).
Qu'importe le résultat,
Whatever the outcome,
J'attends un résultat.
I await an outcome!
Ces autres résultats.
Those other outcomes.
Résultats positifs seulement.
Positive outcomes only.
Espérant un autre résultat.
Hoping for another outcome.
Ou son résultat ?
Or alter its outcome?
Quel résultat surprenant.
What a surprising outcome.
Evalué chaque résultat.
Assessed every outcome.
Ses résultats sont excellents.
Her outcomes are excellent.
noun
La diminution est le résultat net de :
9. The decrease is the net effect of:
Résultats escomptés par le PNUAD.
Effect of UNDAP.
POLITIQUES, MESURES ET RESULTATS
POLICIES, MEASURES AND EFFECTS
A—t—il eu le résultat souhaité ?
Had it had the desired effect?
d) Résultats d'effet ricochet.
(d) Cascade effects.
Cela aurait deux résultats positifs.
That would produce two dynamic effects.
Résultats sur cristaux liquides.
Got an LCD read-out, cost-effective...
Il obtient des résultats.
But the thing about him is, he's bloody effective.
Le résultat est le même.
The effect's the same.
Nous obtenons des résultats.
We're having an effect.
Beau résultat, mais très instable.
A nice effect, but highly unstable.
Avec quel résultat ?
To what effect?
Sans aucun résultat.
It's had no effect.
Mais le résultat est là.
But it was very effective.
noun
résultats de la production actuelle ;
the performance of current production;
Résultats indicatifs
Indicative products
Résultats des travaux
Findings and work products
Résultat/produits
Output/products
C. Résultats des travaux
C. Work Products
Résultat : déclaration présidentielle
Product: presidential statement
Pas de résultat final.
No end product. Boof.
Le résultat d'un effort personnel.
The product of hard work.
Voilà le résultat de la Révolution !
This was a product of the Revolution.
C'est le résultat d'une expérience.
He's a product of experimentation.
Il a d'excellents résultats.
He gets great product placement.
C'est le résultat d'une asphyxie.
It's a by-product of asphyxiation.
Elle est le résultat de son environnement.
She's a product of her environment.
Vous vouliez partager les résultats.
You wanted shared product.
noun
Le résultat de ces consultations est reflété dans le texte qui a été distribué et au sujet duquel je vais maintenant proposer un certain nombre d'amendements oraux.
The upshot of these consultations are reflected in the text that has been circulated regarding which I will now proceed to offer a number of oral amendments.
Le résultat de cette exigence a été le suivant : lorsque les terres ne sont pas cultivables pour de multiples raisons (si le sol est pierreux et si les pierres n'ont pas été enlevées (généralement, en Palestine, si vous enlevez les pierres, vous obtenez une couche végétale qui peut être utilisée, à condition qu'il y ait de l'eau), si les terres en question ne sont plus approvisionnées en eau ou si elles ont été déclarées zone militaire fermée par l'occupant et donc rendues inaccessibles ou même si elles étaient cultivées uniquement avec l'eau de pluie), les Israéliens disent que si vous n'avez pas cultivé les terres pendant 10 années consécutives sans la moindre interruption, vous ne pouvez être considéré comme le propriétaire." (Ibid.)
"The upshot of such a demand is that if the land is uncultivable for many reasons - like for instance if it is rocky and the rocks haven't been removed (and in most of Palestine, if you remove the rocks, you reach topsoil and the land can then be used, with water), so if it is rocky, or if the water supply has been stopped to the land, or under Israeli occupation it has been declared a closed military area and so there is no access to the land, or even if the land was cultivated depending on rainfall, the Israelis said that if you did not cultivate it consecutively for 10 years with no break whatsoever, then you cannot have possession or ownership of the land." (Ibid.)
Le résultat est par conséquent évident : l'appareil de justice demeure très exposé à d'éventuelles influences extérieures.
The upshot is clear, therefore: the justice system remains very prone to potential contamination.
Le résultat est que la Bosnie-Herzégovine, qui est la partie victime de l'agression, devient la partie qui est privée de son droit de légitime défense, faute de pouvoir acquérir les moyens militaires nécessaires pour exercer son droit de légitime défense.
The upshot has been that Bosnia and Herzegovina, the victims of aggression, has become the party that is deprived of the right of self-defence as it cannot obtain the necessary military means to exercise that legitimate right.
8. Le résultat est que toutes les dépenses publiques ne peuvent être considérées comme des subventions au sens indiqué ci-dessus.
8. The upshot is that not all public expenditure can be considered to be subsidies, in the sense outlined above.
Les actes d'intimidation et de violence menés quotidiennement contre des collectivités en Afghanistan et au Pakistan, notamment des deux côtés de la Ligne Durand; l'assassinat de dirigeants tribaux et politiques et l'incendie d'écoles sont le résultat de la multiplication et de la propagation du terrorisme et de l'extrémisme dans la région.
Daily acts of intimidation and violence against communities in Afghanistan and Pakistan, in particular on both sides of the Durand Line, the killing of political and tribal leaders and the burning of schools are the upshots of the continued spawning and spread of terrorism and extremism in the region.
275. Le résultat immédiat de cette campagne et des mesures d'accompagnement a été une inscription massive des filles à l'école lors des sessions ces cinq dernières années.
275. The immediate upshot of this campaign and its accompanying measures has been the massive enrolment of girls over the last five years.
Ce sera le résultat.
That'll be the upshot.
Bref, le résultat de tout ça...
Anyway, the upshot of it was...
Quel est le résultat pour ce camion de hot dog ?
What's the upshot on that hot dog truck?
- Vous en étiez au résultat.
- You had just arrived at the upshot.
Pas si le résultat c'est des dommages catastrophiques.
WELL, NOT IF THE UPSHOT IS CATASTROPHIC INJURY.
Voilà, le résultat de ce laisser-aller ridicule.
Well, the upshot of all this is simply ridiculous!
Que sera le résultat?
What'll be the upshot?
Résultat, ils s'en vont.
And the upshot is, they're off.
Ouais, le résultat est le suivant.
Yeah, well, the upshot's this.
noun
Transparence des travaux et des résultats
Transparency and availibility of work
C'est une politique qui donne des résultats.
That is a policy that works.
Je garantis le résultat.
I guarantee the work.
J'ai les résultats.
I've done some work.
J'attends les résultats.
- I'm waiting on some lab work.
Super résultat, hein ?
And that's working great, huh?
Ses derniers résultats.
Latest blood work.
Les résultats du sang.
the blood work.
- Mais pas de résultat ?
but it's not working?
Voyons le résultat.
Let's see if it worked.
Oui, super résultat.
Yeah, that worked great.
noun
Résultat escompté, fin 2000 :
Output expected by the end of 2000:
Résultats escomptés d'ici la fin 2003:
Output expected by the end of 2003:
Résultats escomptés d'ici la fin de 2004:
Output expected by the end of 2004:
Résultats escomptés à la fin de 1999 :
Expected output by the end of 1999:
Toujours aucun résultat.
Another dead end.
Pour quel résultat ?
To what end?
Et voilà le résultat :
There it ends:
Et ce, pour quel résultat ?
and for what end?
noun
C'était un résultat remarquable.
This was an event of major importance.
Mesure des résultats : Nombre de manifestations électorales
Performance measure: Number of electoral events
Bonne nouvelle. Vos résultats excluent un problème cardiaque.
Good news, the test came back negative for any cardiac event.
Cela pourrait entraîner un résultat destructeur.
This could trigger a destructive event.
Le résultat complexe du temps et de l'espace.
Cos I'm a complicated event in time and space, must have rippled back.
Je peux te montrer un beau résultat.
I can show you here a nice event.
C'est presque comme si c'était un mariage de convenance... avec comme seul résultat des bébés mort-nés.
It's almost as if it's a— it's a marriage of convenience— Shh. Tessa. And the only thing it's gonna produce is dead offspring.
Le résultat de cette expérience était mon but.
My objects are the offspring of objects of this experiment
Avec comme seul résultat des bébés mort-nés.
Producing dead offspring.
Eh bien, Gary est le malheureux résultat d'une de ces réunions.
Well, Gary here is the unfortunate offspring of one such encounter.
Et à moins que ton plan pour qu'elle tombe enceinte ou important un certain résultat d'une autre source et les adopter, tu devrais arrêter de voir Camille.
And unless you plan on getting her pregnant or importing some offspring from some other source and adopting them, you should quit dating Camille.
Le résultat a été une réduction artificielle du budget de 1998.
The consequence of this was to artificially reduce the budget for 1998.
Les conséquences des mauvais résultats sur le plan de l'emploi 3
The Consequences of Poor Employment Performance 3
Les conséquences des mauvais résultats sur le plan de l'emploi.
The Consequences of Poor Employment Performance
Offenses corporelles aggravées par le résultat c/
Offence against the person aggravated by the consequences
On est pénalisés quand on a de mauvais résultats
There are consequences for poor performance.
Si j'avais continué, imaginez le résultat !
If I'd continued, imagine the consequences!
Nous devons assumer les résultats de ces conséquences.
And we must assume responsibility for those consequences.
- J'ai été claire sur les résultats.
- I made the consequences clear.
Imaginez le résultat si elle réussit.
If she succeeds, the consequences will be disastrous.
Quels résultats professeur ?
There are no consequences.
Et bah on voit le résultat!
Look the consequences!
Vous me citez un autre résultat ?
Can anyone else name any other consequences?
noun
Quels en ont été les résultats?
What precisely were the issues involved?
Mesure des résultats : nombre de questions
Performance measures: Number of issues adopted
Suivi et évaluation des résultats
Issues in performance monitoring and evaluation
Domaine/résultat de l'audit
Audit area/cause Issue prevalence
II. RÉSULTATS OBTENUS ET PROBLÈMES RENCONTRÉS
II. ACHIEVEMENTS AND ISSUES
Un indicateur s'adresse à un résultat ou à une condition.
An indicator points to an issue or condition.
D. Fonctionnement et résultats
D. Performance issues
7. À d'autres résultats).
Other issues. 67.b.
-Le résultat classique d'une crise cardiaque.
-Standard-issue heart attack.
Le résultat est que tu te sens menacé.
It was a very contentious issue.
Peut-être un résultat avec la console.
May be an issue with the console.
Vous n'êtes pas un résultat standard du gouvernement.
You are not standard government issue.
- se rend compte des résultats...
- realize the issues of...
Tu ne veux pas l'argent, mais un résultat.
You don't want the money, you want the issue.
Je préfère ne pas en assombrir le résultat.
I prefer not to cloud the issue.
Ecoutez, nous connaissons tous le résultat.
Look, we all know the issue.
Et le résultat sur la taille est bizarre.
And there are weird height issues.
noun
À mon avis, un supplément d'enquête n'aurait d'autre résultat que de nuire, injustement, au prestige du service.
It's my feeling that a full hearing of this case could serve no purpose... except to damage, unjustly, the prestige of the Department.
Je me suis interrogé sur le pourquoi, sans résultat.
And asked then after the purpose. And did not know.
Je gardais cette corde pour Terrill, mais d'une certaine façon, le résultat sera le même.
I was saving this for Terrill's neck. But, in a manner of speaking, it'll serve the same purpose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test