Translation for "résulta" to english
Résulta
verb
Translation examples
verb
L'Autorité nationale de transition qui en résulta est donc un mécanisme que devraient pouvoir utiliser tant les parties favorables au processus que les fauteurs de troubles.
The resulting transitional national authority could therefore be a highly workable vehicle for both the parties who are for the process and the troublemakers.
Les résultas ci-après méritent d'être signalés au titre du domaine thématique de la gouvernance décentralisée.
15. Under the thematic area for decentralized governance, the following results are noteworthy.
Les résultas en sont les suivants.
The results were as follows:
L'ensemble du programme sera mis en oeuvre selon les principes de la gestion axée sur les résultas.
23. The entire programme will be implemented according to the principles of results-based management.
Les premières mesures de la couche d'ozone ont été menées avec succès au printemps de 1997 et leurs résultas ont été publiés.
The first ozone line measurements were successfully carried out in the spring of 1997 and their results have been published.
h) Les résultas des activités du Centre présentés aux états financiers I et II le sont sommairement par type d'activité.
(h) The results of the Centre's operations presented in statements I and II are shown at the summary level by general type of activity.
Il en résulta un solde estimatif d'un montant de 23,5 millions de dollars au 31 décembre 1997.
This has resulted in a projected balance of resources at 31 December 1997 of $23.5 million.
Je dois aller donner ses résultas à Hope.
I have to give hope her test results.
On ne connaitra pas les résultas du test avant lundi.
- Of course I am! We won't know the test results till Monday.
Mais il refusa de tuer des prisonniers turcs et une mutinerie en résulta.
But he refused to kill some Turkish captives and a mutiny resulted.
Pas de résultas avant lundi.
No test results until Monday.
Ces gens ont investi dans des résultas, pas dans des rêves.
These people invest in results, not dreams.
Le feu a pris partout, dans la cave et au 1er étage, peut-être le résulta des enfants qui fumaient.
The fire started either in the basement or on the first floor, perhaps as a result of children smoking.
Je ne sais pas comment ça se passe dans les Hamptons, mais je veux que vous fassiez vite pour ces résultas.
Look, I don't know how things work in the Hamptons, but I want you to put a rush on these test results.
verb
En dépit de la paralysie qui en résulta, notre Organisation a été en mesure d'assurer une relative stabilité en prévenant le déclenchement d'une conflagration majeure, et en limitant la portée et l'intensité des conflits existants.
In spite of the ensuing paralysis, our Organization was able to ensure relative stability by preventing the outbreak of a major conflagration and by limiting the scope and intensity of existing conflicts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test