Translation examples
Même pas une réprimande
Not even reprimanded.
McCandless a été réprimandé.
McCandless has been reprimanded.
Je mérite une réprimande.
I deserve a reprimand.
Tu devrais le réprimander.
You should reprimand him.
Vous serez tous réprimandés.
You'll all be reprimanded.
Il a été... réprimandé.
He was... reprimanded.
Ils seront réprimandés.
They will be reprimanded.
Vous pouvez me réprimander.
You can reprimand me.
La réprimande était justifiée.
The reprimand was warranted.
Avez-vous été réprimandée ?
Were you reprimanded?
noun
Le manque de respect peut susciter la réprimande de la famille.
Disrespect can lead to familial rebuke.
La réprimande est sévère, mais les dirigeants libyens ne peuvent s'en prendre qu'à eux-mêmes.
This is a harsh rebuke, but one that Libya's leaders have brought down upon themselves.
264. La loi reconnaît aux parents le droit de réprimander et corriger leurs enfants, de façon appropriée et modérée (loi no 2/77, art. 86).
264. The law acknowledges parents' right to rebuke and punish their children in an appropriate and moderate fashion (Act No. 2/77, art. 86).
Cette journée a aussi valeur de réprimande adressée à ceux qui ont ignoré ou justifié les horreurs de l'esclavage et de la traite des esclaves et ceux qui en ont profité.
This day also stands as a rebuke to those who profited, those who ignored and those who justified the horrors of slavery and the slave trade.
Les châtiments consistent en général en des réprimandes publiques, des amendes, ou des travaux au profit de la collectivité.
Punishment generally takes the form of public rebukes, fines or labour.
Pire, au lieu de la réprimander, l'Azerbaïdjan a félicité l'officier de son armée qui a décapité un collègue arménien lors d'un entraînement de l'OTAN à Budapest.
Worse, Azerbaijan not only does not rebuke, it champions the Azerbaijani military officer who decapitated a fellow Armenian officer in a NATO training course in Budapest.
- Et non pas pour me blâmer ou me réprimander ? Non.
- Not my reprover or rebuker?
Aveuglé par la vanité, l'orgueil, j'ai réprimandé Claire Fraser.
Blinded by vanity, hubris, I rebuked Claire Fraser.
Je mérite réprimande.
- Liar. I deserve the rebuke.
Réprimandes en public, insultes.
Constant faultfinding, rebukes in front of the crew, verbal abuse.
Vous avez réprimandé le fier
Thou hast rebuked the proud that are cursed,
Je me réprimande assez.
I'm well rebuked.
Je vous réprimande au nom de Jésus.
I rebuke you in the name of Jesus.
- Je mérite la réprimande.
I deserve the rebuke.
Ce n'était qu'une réprimande, au mieux.
It was a weak rebuke,at best.
Mais il réprimande souvent et sans nécessité.
But he often rebukes unnecessarily.
noun
J'espère que votre accusation est plus qu'une réprimande et que vous ne me faites pas perdre mon temps.
I hope your indictment is beyond reproof and this is not a waste of my time.
Quand il sera remis de votre réprimande, il ira au cimetière voir la tombe du Général Lee !
Why... Well, I trust when he recovers from your reproof that he'll be taken to the cemetery and shown the grave of "Lighthorse Harry" Lee.
Certains ont besoin d'être réprimandés.
Some of us are in need of some reproof.
Votre réprimande est trop brutale.
Your reproof is something too round.
noun
L'incidence des châtiments corporels et des réprimandes infligés aux enfants a ainsi beaucoup diminué, et les enseignants ainsi que les responsables d'établissements scolaires reconnaissent fondamentalement que respecter la dignité humaine de l'enfant consiste avant tout à respecter ses choix idéologiques, spirituels et psychologiques.
Corporal punishment and scolding of children in schools have, accordingly, greatly diminished, and teachers and schools basically recognize that respect for children's human dignity means, first and foremost, respect for children on the ideological, spiritual and psychological planes.
Le Code de la famille et de la tutelle autorise la "réprimande" dans l'exercice de l'autorité parentale, ce qui ne saurait en aucun cas être considéré comme autorisant le châtiment corporel, mais doit être interprété compte tenu de la définition de l'autorité parentale énoncée dans le Code, c'est-à-dire comme un acte commis exclusivement pour le bien de l'enfant.
FGC allows for "scolding a minor" as a form of exercising parental authority, but this provision cannot in any way be interpreted as permission to use corporal punishment but needs to be interpreted in conjunction with the definition of parental authority as laid down in the Code, i.e. as acting solely for the benefit of the child.
137. Les études ont montré que les méthodes de punition employées dans les familles syriennes sont variées et sont liées au niveau culturel et d'instruction des parents : en effet les familles ayant un niveau culturel et d'instruction élevé emploient en général des méthodes disciplinaires modérées telles que les réprimandes, la privation provisoire d'argent de poche ou d'activités récréatives.
137. Studies have shown that punitive methods vary in Syrian families and are linked to the culture and educational level of parents. Families with some degree of education and culture, for instance, usually adopt appropriate punitive methods, such as a scolding or the temporary denial of pocket money or leisure activities.
Beaucoup trop souvent, ce sont les pays en développement qui sont passés au crible et réprimandés pour leurs défaillances, alors que leurs partenaires développés sont jugés irréprochables.
Much too often it is the developing countries that are scrutinized and scolded for their shortcomings, while their developed partners are considered above blame.
Neuf sur dix élèves ont été réprimandés ou insultés au moins une fois ou ont été ridiculisées devant les autres, cinq sur dix ont une fois ou l'autre reçu des coups.
Nine out of 10 children have been scolded, insulted or ridiculed in front of the others at least once, and 5 out of every 10 have been hit.
Les plaintes déposées sont fondées sur des faits tels que ceux dont la liste suit: irrespect et constantes interventions injustifiées, manières inappropriées de traiter la travailleuse en public, réprimandes, situations où est elle exclue ou ignorée, changements arbitraires de poste, tromperies, cris, insultes. (source: Organisme de défense des habitants, Rapport 2003-2004.)
These complaints concerned behaviours such as disrespectful treatment and continual interference, inappropriate treatment in public, scolding, situations in which the worker is excluded or ignored, arbitrary changes in posts, trickery, yelling and insults (source: Office of the Ombudsperson's annual report for 2003-2004).
Nous méritons votre réprimande.
We accept you scolding
Tu vas être réprimandée.
You shall be scolded.
Une bonne réprimande!
A good scolding!
Allons-nous être réprimandés ?
Are we being scolded?
Quand réprimander, quand pardonner.
When to scold, when to forgive.
Merci de m'avoir réprimandé.
I appreciate your scolding.
- Vais-je être réprimandée?
- Am I to be scolded?
Ne le réprimande pas.
Don't scold him.
Le doyen m'a réprimandé.
The dean scolded me.
a) Réprimande (article 115): "La réprimande sera orale puis consignée par écrit et signée." Il s'agit de bien faire comprendre à l'adolescent que son comportement est illégal et qu'il est considéré comme tel par l'autorité publique.
(a) Admonition (art. 115): "The admonition will be verbal and will be expressed in writing and signed." The objective is to make clear to the adolescent the inappropriateness of his/her behaviour, allowing him/her to see the offence recognized as such by a public authority.
Le Secrétariat doit absolument prendre l'habitude - et j'espère que c'est ce qu'il tente de faire après la réprimande contenue dans le rapport Brahimi - de dire au Conseil de sécurité ce qu'il a besoin de savoir plutôt que ce qu'il veut entendre.
The Secretariat must develop -- and I hope that it is trying to do so after the admonition of the Brahimi report -- the habit of telling the Security Council what it needs know rather than what it wants to hear.
Pour que cette mesure atteigne son but pédagogique, elle doit être accompagnée d'une réprimande ou d'une autre mesure appropriée.
To achieve the desired educational effect, this measure may be accompanied by an admonition or some other appropriate measure.
Il a adressé une réprimande à l'officier pour comportement indigne d'un soldat (décision no 2572/2/97).
The Parliamentary Ombudsman issued an admonition to the army officer for behaviour which was inappropriate for soldiers (decision No. 2572/2/97).
Cette disposition prévoit les mesures disciplinaires suivantes: réprimandes, privation d'avantages et de droits, amendes et assignation à résidence.
As disciplinary measure, this provision envisages admonitions, deprivation of benefits and rights, fines and house arrest.
143. En avril 1999, le tribunal de district d'Helsinki a infligé une réprimande dans une affaire où un conscrit d'origine gambienne avait été traité de nègre par son supérieur.
In April 1999 the District Court of Helsinki issued an admonition in a case where a conscript of Gambian origin had been called a negro by his superior.
Je suis prête pour toutes tes critiques, mises en garde, réprimandes, remontrances.
I'm also totally ready for your critiques, warnings, admonishments, admonitions.
Tu me lances ce sale regard pendant mes réprimandes ?
Are you giving me dirty look during my admonition?
noun
Si tu avais lu le devoir, tu saurais que je ne suis pas celle qui devrait se faire réprimander.
If you had read the paper, you would know that I'm not the one you should be lashing out at.
La délégation algérienne a souligné qu'au Comité des droits de l'homme Sir Nigel Rodley avait récemment réprimandé l'Algérie d'avoir autorisé jusqu'à douze jours de garde à vue.
The delegation underlined that Sir Nigel Rodley at the Human Rights Committee recently upbraided Algeria for allowing up to 12 days of pre-charge detention.
Bien que votre politique extérieure ne soit pas un succès... vous auriez réprimandé l'état-major dès la 1ère réunion... parce qu'ils auraient exagéré les dépenses.
I want to ask. The guy claims, while you don't poll on matters of foreign policy at the first meeting with the Joint Chiefs you upbraided them for bloated Pentagon spending and told them 73 percent of the public was with you on it.
Ça doit être vexant d'être réprimandé par son père pour ne pas avoir fait ce qu'il avait tellement envie de faire.
Must've been maddening to be upbraided by his father for not doing something he would give his very eyes to do.
noun
Cela signifiait une réprimande et une petite amende.
It meant a wigging and a small fine.
noun
Après m'être confié, ils m'ont raillé et réprimandé
[RAPPING] After I confided, I was derided and chided My moms and I collided
Je n'accepterai aucune réprimande.
Buddy? I ain't taking the rap on this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test