Translation examples
adjective
Elle est toutefois disposée à y réfléchir.
However, it is prepared to give the matter some thought.
J'ai réfléchi sur cette question.
I have thought about that.
La notion n'est pas sans mérite mais il convient d'y réfléchir davantage.
The concept was worth pursuing but required further thought.
Cela laisse à la délégation de l'Etat partie le temps de réfléchir.
That gave the delegation of the State party time for thought.
Comme toujours, ses commentaires incitent incontestablement à réfléchir.
As always, his comments are indeed thought-provoking.
Au développement de comportements réfléchis et responsables;
the development of thoughtful and responsible behaviour;
Ce sont des questions qui donnent à réfléchir.
I want to present this question for thought.
Les délégations sont convenues de réfléchir encore sur cette question.
Delegations agreed to give this issue more thought.
Cela ne donne pas simplement à réfléchir, c'est un cri d'alarme.
This is not only a sobering thought, but an alarming one.
- T'as réfléchi ?
- Thought it over?
C'est tout réfléchi.
I've thought.
Alors elle a réfléchi et il a réfléchi
Well she thought and he thought
adjective
Il nous faut réfléchir à ce qu'il faut faire.
We have to think about what to do.
Réfléchir sur les questions de sa compétence;
- Acting as a think-tank on relevant topics;
Mais nous avons le devoir d'y réfléchir intensément.
We have a duty to think hard and long.
Nous allons tous devoir y réfléchir.
We will all need to think about this.
Il est temps pour nous de réfléchir sérieusement à cela.
It is time for us to think deeply about this.
Réfléchir attentivement à ce que l'on achète
:: Thinking carefully about what one purchases
Nous devons tous réfléchir dans cette perspective.
We must all think along these lines.
Nous devons réfléchir de façon démocratique.
Let us think democratically.
- Réfléchir dans un esprit critique, créatif et logique;
Thinks critically, creatively and logically;
Je réfléchis, je réfléchis, d'accord ?
I'm thinking, I'm thinking, all right?
Réfléchir... Peux pas réfléchir. ...embrouillé.
Think... can't think hazy.
adjective
Exposition du << Miroir réfléchissant >>
"The Reflective Mirror" Exhibition
Lettres : blanc ou blanc réfléchissant
Letters: white or white reflecting
Le moment est venu de bien réfléchir.
Now is the time for serious reflection.
Il faudra probablement y réfléchir.
They may need reflection.
Bordure : blanc ou blanc réfléchissant
Border : white or white reflecting
C'est donc le moment de se réjouir et de réfléchir.
It is therefore a time for rejoicing and reflection.
Cela donne certainement à réfléchir.
We need to reflect on this.
<<2.1.3 "Pneumatique rétro-réfléchissant"
2.1.3. Retro-reflecting tyre
Cela nous donne à réfléchir.
This gives us cause for reflection.
Vous aimez réfléchir.
You like your reflection.
Je dois réfléchir.
I have to reflect.
Réfléchissant tous les regards.
Reflecting every gaze.
Ca fait réfléchir.
It makes you reflect.
- Et je réfléchis.
And i can reflect.
adjective
Nos délibérations sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence prennent place après une année qui donne à réfléchir.
Our deliberations on strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance are taking place following a sobering year.
Le deuxième objectif consistera à réfléchir ensemble, en commun, sur la manière de les traiter par la suite.
The second objective is to deliberate together, jointly, on how they should be dealt with subsequently.
C'est à cette question que nous devons réfléchir au cours de nos délibérations pour définir les paramètres de telles éventualités.
This is the question that we should ponder in the course of our deliberations, with a view to establishing parameters for such eventualities.
Sur le premier point, certains ont estimé que les États devaient prendre leur temps et réfléchir à la réponse à apporter.
On the first point, some suggested that States should take time and deliberate their response.
La Commission sur la pauvreté a mûrement réfléchi à façon de mesurer la pauvreté à Hong Kong.
The CoP had deliberated fully the issue of how to measure poverty in Hong Kong.
293. La commission sur la pauvreté a mûrement réfléchi à la question de savoir comment mesurer la pauvreté à Hong Kong.
293. The CoP had deliberated fully the issue of how to measure poverty in Hong Kong.
Président de la Commission ministérielle chargée de réfléchir sur les peines d'interdiction du territoire (1998)
Chairperson of the ministerial Committee in charge of deliberating on measures of expulsion (1998)
C'est un homme très réfléchi.
He's a very deliberate man.
- Même s'il est fou, il est réfléchi.
Well, he may be crazy, but he's deliberate.
Un kaboom plus lent et réfléchi.
A slower, more deliberate kaboom.
Ed a demandé un plan d'action réfléchi.
Okay, Ed's asking for a deliberate action plan.
Un acte réfléchi?
A deliberate act?
Je réfléchis... si je peux vous aider.
I am deliberating... If I can help.
Inséré, c'est lent et réfléchi.
Inserted is slow and deliberate.
- C'est un homme réfléchi.
But Montgomery's a very deliberate fellow.
adjective
Il faut réfléchir pour être rancunière.
'90s makeover aside, you're not reflexive enough to hold a grudge.
adjective
Il fallait également réfléchir à l'idée d'adopter un financement commun et de continuer d'affecter un pourcentage des contributions totales à des fins générales.
Consideration should also be given to the concept of pooled funding and keeping a percentage of total contributions for general purposes.
Mais réfléchir sur ma vie, trouver un but...
But examining my life, you know, trying to find some purpose?
Et en y réfléchissant, j'avais du mal à comprendre l'intérêt d'une telle démarche.
You see, I couldn't any longer imagine what purpose would be served by it.
J'ai réfléchi à l'incident de la Fondation. il y devait y avoir une autre raison.
Then, there was a reason why this brat wants to mess up on purpose. Didn't you say before? There definitely is a reason.
Mais un jour, tu réfléchis à ta vie et elle a une raison d'être, il y a quelqu'un qui te fait sentir spéciale et tu es entourée d'amis.
But one day you look at your life and it has a purpose and someone that makes you feel very special and friends.
En me rendant dans la salle, j'ai réfléchi à l'étonnante tournure des évènements.
As I made my way to the multi-purpose room... I contemplated the startling turn of events.
adjective
Il est temps à présent de réfléchir sérieusement à des normes applicables.
Now is the time for serious consideration of standards that are enforceable.
Réfléchis bien avant. C'est très grave.
That's very serious
Attends, laisse moi y réfléchir.
You're serious? Very!
Tu devrais y réfléchir un peu.
Be serious about it!
Je vais y réfléchir sérieusement.
I'll give it serious consideration.
Tu as bien réfléchi ?
You serious about this, then?
Andy, réfléchis un peu.
Andy, be serious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test