Translation for "réexamen" to english
Translation examples
Réexamen des propositions
Reconsideration of proposals
Après un réexamen scrupuleux de la situation, je demeure convaincu que ma décision initiale était la bonne.
After careful reconsideration
Même si j'admets que les subtilités de sa personnalité mériteraient un réexamen.
Although I must admit, my grasp of the finer points of his personality seem ripe for reconsideration.
Il n'y a aucune date limite pour le réexamen obligatoire.
You see, there's no time limit for a mandatory reconsideration.
Très bien, mais vous devez d'abord demander un réexamen obligatoire.
Well, that's fine, but you'll have to first request a mandatory reconsideration.
Mais... tu peux pas faire appel avant le "réexamen obligatoire".
But you can't appeal till they carry out a mandatory reconsideration.
- Comme dit, il mérite réexamen.
As I said, ripe for reconsideration.
Vous ne pouvez pas procéder à l'appel ni au réexamen obligatoire avant l'appel du décisionnaire.
You can't proceed to the appeal or the mandatory reconsideration till you have the call from the decision maker.
Se fondant sur les résultats de ce réexamen, le Conseil a décidé de réviser le mandat de la Commission, de changer celle-ci en Commission du développement social et de porter à 32 le nombre de ses membres.
The reappraisal formed the basis for the decision of the Council to revise the terms of reference of the Commission, to change its name to the Commission for Social Development, and to increase its membership to 32.
Et nous percevons également que les mêmes tendances pour revitaliser les institutions de l'État et entreprendre un réexamen et un renouveau se font jour à l'approche du nouveau millénaire.
And we too detect that same impulse to reinvigorate the institutions of the state, to undertake a reappraisal and a renewal as the new millennium approaches.
Les parents se plaignaient d'être lésés dans leur capacité d'exprimer et d'appliquer leurs propres convictions dans l'éducation de leurs enfants, capacité consacrée dans la loi adoptée par la Suède en 1979 pour encourager un réexamen du châtiment corporel des enfants afin de décourager les abus Commission européenne des droits de l'homme, Sept personnes c.
The parents complained against the encroachment upon their “ability to express and implement their own convictions in the upbringing of their children” embodied in Sweden’s 1979 law, which was “intended to encourage a reappraisal of the corporal punishment of children in order to discourage abuse”.
L'ordre du jour de la quatorzième Conférence, tout en reflétant ce rôle, montrait dans quelle mesure les nets progrès accomplis dans le domaine de la cartographie et dans les domaines connexes avaient conduit au réexamen des objectifs afin de relever le défi de la "durabilité" qui marquerait le XXIe siècle.
The agenda of the Fourteenth Conference, while fully reflecting that role, also acknowledged how the significant progress made in cartography and related fields had contributed to the reappraisal of goals in the area to meet the "sustainable challenge" of the twenty-first century.
Il insiste sur le fait que le droit au réexamen comprend une nouvelle appréciation des éléments de preuve et que le Tribunal suprême a expressément exclu cette possibilité en déclarant que <<... il est formellement interdit tant au Tribunal constitutionnel, dans une procédure d'amparo, qu'à la seconde chambre qui connaît de l'affaire, en cassation, de procéder à une nouvelle appréciation des faits ou des indices, cette fonction étant de la compétence exclusive, en vertu de l'article 117.3 de la Constitution et de l'article 741 de la loi de procédure pénale, de la juridiction de jugement, dans la mesure où un éventuel réexamen du bien-fondé des éléments de preuve constituerait une atteinte inadmissible à la décision souveraine de la juridiction de jugement...>>.
He insists that the right to review includes a reappraisal of the evidence and that the Supreme Court expressly excluded that possibility, by stating that "... the Constitutional Court, on an application for amparo, and this review chamber, on appeal, are strictly prohibited from reappraising the basic facts and evidence, since, pursuant to article 117.3 of the Constitution and article 741 of the Criminal Prosecution Act, this function lies exclusively within the competence of the sentencing court, so that any possible reassessment of the merits of the evidence would represent an inadmissible invasion of the exclusive competence of the sentencing court".
Le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies donnera l'occasion de procéder au réexamen et à la revitalisation des activités de l'Organisation, et permettra à toutes les nations de faire des efforts concertés pour parvenir à un accord sur un Agenda pour le développement et sur sa mise en oeuvre dans le cadre de programmes concrets.
The fiftieth anniversary of the United Nations would provide an opportunity to reappraise and revitalize the Organization's activities and would enable all nations to make a concerted effort to reach an agreement on an agenda for development and on its implementation through specific programmes.
14. Le représentant de l'Inde a dit que le nouvel environnement économique avait contribué à un réexamen des cadres directifs et avait eu d'importantes incidences sur les assurances, en particulier par le biais de la libéralisation et de l'internationalisation connexe du commerce des services.
The representative of India said that the new economic environment had contributed to a reappraisal of policy frameworks and had had a significant impact on insurance, in particular through liberalization and the consequent internationalization of trade in services.
De même les objectifs ont fait l'objet d'un réexamen.
The goals have similarly been subject to reappraisal.
Cette augmentation à elle seule et ses conséquences humanitaires exigent un réexamen urgent des sanctions et c'est ce qui, selon nous, se fait actuellement au Conseil.
That increase alone and its attendant humanitarian consequences call for an agonizing reappraisal of sanctions, which we believe is currently underway in the Council.
À cet égard, le Mouvement des pays non alignés se félicite du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier les rapports entre le désarmement et le développement (A/59/119) ainsi que de son réexamen de cette importante question à la lumière du contexte international actuel.
In that connection, NAM welcomes the report of the Group of Governmental Experts on the relationship between disarmament and development (A/59/119) and its reappraisal of that significant issue in the current international context.
Si jamais votre capital augmentait, n'hésitez pas à nous contacter pour un réexamen de votre dossier, etc.
Should your equity increase, do not hesitate to call on us... for a personal reappraisal, et cetera, et cetera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test