Translation for "réengage" to english
Translation examples
Il s'agit d'une occasion sans précédent pour la communauté internationale de se souvenir et de se réengager à l'égard des principes et des idéaux fondamentaux sur lesquels repose l'Organisation des Nations Unies.
It is a unique opportunity for the international community to remember and to recommit itself to the founding principles and ideas on which the United Nations is based.
Le 9 mai 2014, le Président Kiir et l'ancien Vice-Président Machar se sont réengagés à respecter cet accord.
On 9 May 2014, President Kiir and former Vice-President Machar recommitted to abide by the Agreement.
J'adjure le Gouvernement israélien de se réengager envers le processus politique, en cessant ses opérations militaires et en retirant ses forces.
I urge the Government of Israel to recommit itself to the political process while halting military operations and withdrawing its forces.
La délégation nigériane est convaincue que le travail de l'AIEA serait grandement facilité s'il y avait un réengagement envers un véritable désarmement nucléaire.
The Nigerian delegation believes that the work of the IAEA would be greatly facilitated if there were a recommitment to genuine nuclear disarmament.
En conclusion, nous sommes d'avis que le réexamen de la Commission de consolidation de la paix doit permettre à la communauté internationale de se réengager en faveur des enjeux de la consolidation de la paix.
In conclusion, it is our view that the review of the PBC must enable the international community to recommit itself to meeting the challenges in the area of peacebuilding.
Nous devons nous réengager et nous consacrer de nouveau à la lutte contre la propagation du VIH/sida sur notre planète.
We need to recommit and rededicate ourselves to the struggle against the spread of HIV/AIDS on our planet.
Le fait que les nations les plus importantes ne se soient pas réengagées à atteindre les objectifs du Sommet <<Planète Terre>> de Rio est tout aussi décevant.
The failure of key nations to recommit to the goals of the Rio Earth Summit is equally disappointing.
La Corée s'associe volontiers aux autres nations pour que cette Assemblée générale historique serve à la réflexion, au réengagement et au renouveau.
Korea gladly joins the many other nations to make this historic General Assembly session a time of reflection, recommitment, and renewal.
Faisons en sorte que ce soixantième anniversaire soit un moment de réengagement en faveur des principes et buts énoncés dans la Charte, un moment de détermination retrouvée à bâtir sur les succès de cette grande Organisation.
Let this sixtieth anniversary be a time for recommitment to the principles and purposes of the Charter, a time for renewed determination to build on the successes of this great Organization.
Tout retour en arrière compromettrait les progrès accomplis en matière de développement et ne pourrait ensuite être rattrapé qu'au prix d'un réinvestissement et d'un réengagement politique considérables.
Once undone, progress on development goals cannot easily be recovered without considerable reinvestment and political recommitment.
Si vous voulez lancer l'expiation et vous réengager dans la foi, vous pouvez attendre dans la file avec les autres.
If you wish to begin atonement and recommit yourself to the faith, then you can wait in line with the others.
Ils se sont récemment rengagés l'un envers l'autre.
They have recently recommitted to each other.
Je dois me réengager auprès de ta mère.
I need to recommit myself to your mother.
La vie de Nadia en échange de mon réengagement envers vous.
Nadia's life in exchange for my recommitment to you.
J'ai pensé que si tu t'attachais à l'Amérique, d'une façon bizarre, tu te réengages envers moi.
I guess I just thought that if you committed to America, in some weird way, you'd be recommitting to me.
Dites à Fitz qu'il a 36 heures pour me convaincre, en personne, qu'il regrette ses choix malheureux et qu'il veut sincèrement se réengager envers sa femme et ses enfants.
Tell Fitz he has 36 hours to convince me, in person, that he regrets the unfortunate choices he's made and truly wants to recommit himself to his wife and children.
Les gangs obligent leur anciens membres à se réengager.
Gangs get their former members to recommit.
{\pos(192,210)}Parce que cet espèce de gros con {\pos(192,210)}a réussi à piéger Lauren pour qu'elle se réengage.
Because that unbelievable dick-wad Lachlan tricked Lauren into recommitting herself to the Light Fae.
C'est à propos de notre discussion au bar : ton réengagement à être sobre.
This is what we talked about the other day in the bar-your recommitment to sobriety.
:: Nombre de membres du personnel retraités réengagés, niveau, durée et lieu du nouvel engagement;
:: Number of retired staff rehired, level, duration and location
Le nombre des réengagements réguliers en 2005 par le même employeur égalait presque celui des travailleurs recrutés pour la première fois par leur employeur.
The number of rehires who were documented in 2005 to work for the same employer almost equaled that of the number of workers who were employed for the first time by their employers.
La base de données serait également un outil de gestion utile pour garantir que des personnes dont la culpabilité a précédemment été établie ne soient pas rengagées.
The database would also be a useful management tool to ensure that prior offenders are not rehired.
La CEPALC a informé le Comité que depuis qu'elle avait publié des instructions écrites à cet effet, il n'y avait eu aucun cas de rengagement d'expert en qualité de consultant.
ECLAC informed the Board that since it issued written communications to that effect, there have been no cases of experts being rehired as consultants.
Congédier des employés permanents puis tenter ensuite de les réengager aurait soulevé des difficultés qui auraient nui à ces objectifs commerciaux.
To firedismiss, permanent staff, and then later attempt to rehire them, permanent staff would have complicated those business purposes.
Les employeurs reconnus coupables de ce type de discrimination ne sont toutefois pas tenus de réengager les employés licenciés en raison d'activités syndicales.
However, employers found guilty of anti-union discrimination were not required to rehire employees fired for union activities.
La Mission avait décidé de rengager les intéressés en tant que vacataires, en leur offrant un contrat initial de quatre mois, leur rémunération n'étant pas modifiée.
The plan devised by the Mission entailed rehiring the casual daily workers as individual contractors, with a contract duration of four months.
22. Le Comité a relevé que certains experts et consultants ont été réengagés à plusieurs reprises pour des périodes allant en tout jusqu'à huit années.
22. The Board had pointed out that some experts and consultants were repeatedly rehired for total periods of up to eight years.
Cabe a été réengagé.
Cabe got rehired.
Suis-je réengagée ?
So, am I rehired?
Oui, M. Drescher l'a réengagée.
Yes, Mr. Drescher rehired her.
Vou devez me réengager.
You had to rehire me.
Et il m'a réengagée.
And, well, he's rehired me.
Et bien j'ai été réengagée.
Well, I just got rehired.
Ok, t'es réengagé.
All right, you're rehired.
Mais Owen l'a réengagée.
But Owen rehired her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test