Translation examples
adjective
Taux de croissance du PIB réel et du PIB réel par habitant dans les PMA
Real GDP and real GDP per capita growth rates of LDCs
Ces risques sont réels.
These risks are real.
Leurs succès sont réels.
Their successes are real.
A. Croissance du PIB réel et du PIB réel par habitant
A. Real GDP and real per capita GDP growth
PIB réel
Real GDP
Ce n'est pas réel, ce n'est pas réel, ce n'est pas réel.
This isn't real, this isn't real, this isn't real.
- Réel, c'était si réel.
-real. It was so real.
C'est toujours réel, si réel
It's always real, so real
Réel ou pas réel ?
Real or not real?
C'est réel sans être réel.
- It's real without being real.
C'est réel C'est réel
This is real. This is real.
C'est pas réel, c'est pas réel...
It's not real, it's not real...
Ce sentiment plus réel que réel.
That feeling more real than real.
adjective
Couple moteur réel au régime réel du moteur
actual engine torque at actual engine speed
En vol réel?
- Actual flying time?
Un viol réel.
An actual rape.
C'est réel.
It's actual.
Test réel de pression.
Actual pressure test.
Un rendez vous ... réel !
An actual date.
Un réel suicide.
An actual suicide.
-Un réel miracle.
- An actual miracle.
Voilà les faits réels.
In actual fact.
Pour l'enterrement réel ?
The actual digging?
adjective
Réels : 10
LIVE: 10
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
The use of live fire across the Blue Line should not be permitted.
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
But at this range troops are vulnerable to live fire.
2. Exercice à tirs réels effectué par la République de Corée
2) Republic of Korea live fire exercise:
v) Prévoir la diffusion en temps réel des audiences;
(v) Live streaming of hearings;
C'est du transfert en temps réel.
This is uploading live.
Je répète, c'est réel.
I repeat, this is live.
Mike, le missile est réel.
Mike, the missile's live!
C'est du théâtre réel.
This is live theater.
Est-ce en réel ?
Is this live?
adjective
Le coût réel pour la société de l'insécurité routière ;
the true cost to society of poor road safety;
Aujourd'hui le centre réel de gouvernement a changé de manière spectaculaire.
Today the true centre of governance has changed dramatically.
Ceci créerait une économie mondiale unifiée au sens réel du terme.
This would create a unified world economy in its true meaning.
Nous devons tous nous rappeler le pouvoir réel et la valeur de la volonté humaine.
We must all be reminded of the true power and value of the human will.
Les faits invoqués, même lorsqu'ils sont réels, sont souvent le résultat de la discrimination.
Yet these very facts, even when true, are often the result of discrimination.
On confondait croissance économique, richesse matérielle et développement réel.
Economic growth and material wealth were mistaken for true development.
C'est un réel budget à croissance zéro.
It is a true no-growth budget.
Méthode pour déterminer l'âge réel de l'enfant
Modalities for determining the true age of a child
Les faits réels sont les suivants :
The true state of affairs is set forth hereunder.
Le chiffre réel est nettement moins élevé.
The true figure is much lower.
c'était réel alors?
Was it true then?
Ça devient réel.
It's all coming true.
Un amour réel.
This is true love.
C'est devenu réel.
It becomes true.
O, Sois réel !
O, prove true.
Il est réel.
It is true.
adjective
Du point de vue de mon pays, il s'agit là d'un réel motif de satisfaction.
In my country's view, this is a genuine source of satisfaction.
Ce sera le signe le plus éloquent de l'appui réel qu'ils portent à l'ONU.
It will be the most definite indication of genuine support for the United Nations.
Il existe de réels motifs d'inquiétude pour la paix et la stabilité dans le monde.
There are genuine reasons to be concerned about peace and stability in the world.
470. Tous ces efforts conjugués aboutissent à de réels progrès.
All of these combined efforts resulted in genuine progress.
Mon enthousiasme est bien réel et repose sur la connaissance personnelle que j’ai de lui.
I do so with genuine enthusiasm, based on personal experience.
- L'adaptation des thèmes de vulgarisation agricole aux besoins réels des femmes;
- The adaptation of rural outreach themes to the genuine needs of women;
C'est avec un réel plaisir que je vous renouvelle mes chaleureuses félicitations.
It is with genuine pleasure that I reiterate my warmest congratulations to you.
Il y a donc un réel progrès de femmes enseignantes dans le système.
This indicates genuine progress in bringing women teachers into the system.
Réel transfert de connaissances.
Genuine knowledge transfer.
Il nous faut un partenariat réel entre le Nord et le Sud.
We need a genuine partnership between the North and the South.
"Aucun de ses souvenirs n'était réel."
She had no genuine memories.
- Ses sentiments n'ont rien de réel.
None of his feelings are genuine.
Je vois de réels regrets ici.
I see genuine remorse here.
- Il y prend un réel plaisir.
He's got a genuine taste for it.
C'est un réel plaisir.
It's a genuine pleasure. Thanks to being blind,
Un réel intérêt envers quelqu'un d'autre que moi.
A genuine interest in someone other than myself.
"Toi aussi, Vérifie si l'argent est réel."
Even you check the money is genuine.
Les problèmes de Bem sont réels, en tout cas.
But Commander Bem's difficulty appears to be genuine.
Les leurs sont bien réels.
Their achievements are genuine.
Mais c'est pas réel, c'est du cinéma.
But it's not genuine, it's pure show.
adjective
Nous regrettons le manque de progrès réel en la matière.
We regret the lack of substantial progress on this issue.
Des progrès réels ont été accomplis et seront passés en revue dans le prochain rapport.
Substantial progress relating to education for Pacific children will be reported in the next review period.
∙ Au Danemark, quiconque ayant un intérêt individuel réel peut exercer un recours devant un tribunal.
∙ In Denmark, anybody with a substantial individual interest can appeal to a court.
Le continent se heurte alors à des problèmes de taille très réels au niveau de la demande et de l'offre.
Thus, the continent faces very substantial problems of supply and demand.
Cet objectif est urgent et réel.
This objective is pressing and substantial.
trop délicieusement flatteur pour être réel.
Too flattering sweet to be substantial.
Dans ce cas, la cour pense qu'il n'y a pas de réel changement de circonstances.
In that case, the court finds no substantial change of circumstance.
Page 18 du contrat de la mère porteuse, Tara, vous acceptez d'avorter si il y a de réels signes de malformations congénitales.
Page 18 of the surrogacy contract, Tara, you agreed to terminate if there were substantial signs of birth defects.
L'évidence montrera qu'il y a eu un réel changement de circonstances depuis que Mme Jackson a obtenu la garde originelle.
The evidence will show that there has been a substantial change in circumstances since ms. Jackson was originally awarded custody.
J'ai peur que tout cela ne soit qu'un songe ! Trop flatteur pour être réel !
I am afeard, being in night, all this is but a dream, too flattering-sweet to be substantial.
Je suis bien réel.
I am substantial.
adjective
Nos défis sur le terrain sont bien réels.
Our challenges on the ground are concrete.
En outre, le programme de réduction de la pauvreté (20072008) a eu de réels effets.
Furthermore, the programme on poverty reduction (2007 - 2008) had had concrete effects.
Le risque de trouble à l'ordre public doit se fonder sur des éléments réels.
The danger of disruption of public safety should be based on concrete elements.
Mon respect pour toi est réel.
My respect for you is concrete.
Chérie, je pense que c'est un mur bien réel.
Um, honey, I think this is a concrete wall.
adjective
26. Il est décevant de constater qu'aucun progrès réel n'a été enregistré à cet égard.
26. It is disappointing that there has not been substantive progress in the talks between the two parties.
22. Nous pensons qu'il est très important que les droits réels des créanciers ne soient pas lésés par le regroupement des patrimoines.
We think it is very important that creditors' rights in rem should not be affected by substantive consolidation.
Elles ont été d'un apport réel au Pacte pour la Somalie et sont également utilisées au Libéria pour consolider la programmation;
They were used as substantive input into the Somali Compact; they are also being used in Liberia to strengthen programming;
Ce qui nous intéresse, ce ne sont pas des poignées de mains ou de grands sourires pour les caméras, mais plutôt de réels progrès.
We are interested not in handshakes or wide smiles for photo opportunities, but rather in substantive developments.
a) Besoin de progrès réels
Need for substantive progress
Le droit des femmes à l'égalité en matière de droits économiques et sociaux est réel, immédiat et opposable.
Women's right to equality in economic and social rights is substantive, immediate and enforceable.
adjective
Bien que le nombre réel de cas de refus soit limité, la Commission a reconnu que chaque situation de ce type soulève des problèmes considérables en ce qui concerne le traitement du carnet TIR.
Although the factual number of cases of refusal may be limited, the TIRExB agreed that each situation gave rise to considerable problems in the processing of the TIR Carnet.
Toute évaluation de conflits présumés ou réels dans ce domaine devrait considérer sérieusement la complexité de l'univers féminin et mesurer le potentiel créatif des femmes.
Any assessment of presumed or factual conflicts in this area should therefore take seriously the complexities of women's life-worlds and appreciate their creative potential.
l) Les médias sont encouragés à élaborer de leur propre initiative des directives concernant la diffusion des informations touchant aux questions religieuses, notamment aux situations de conflits religieux (réels ou supposés).
(l) The media is encouraged to develop voluntary guidelines for reporting on religious issues, in particular as regards situations of (alleged or factual) religious conflicts.
Lorsqu'on traite de problèmes supposés ou réels situés à l'intersection de la liberté de religion ou de conviction et de l'égalité des sexes, la diversité des êtres humains doit toujours être prise au sérieux.
72. When dealing with supposed or factual problems in the intersection of freedom of religion or belief and gender equality, the existing diversity of human beings must always be taken seriously.
Ce n'est pas une question de contrôle, mais de discours basé sur les faits, et coopérer sur la base d'un point de vue inspiré de faits réels permettrait d'améliorer de façon considérable les résultats que nous cherchons à obtenir.
It is not an issue of control, but of factual discourse, and employing cooperative efforts based on an informed point of view would considerably improve the outputs that we seek to accomplish.
Eh bien, tout a changé quand j'ai ouvert le journal un jour et j'ai vu que ces personnages s'étaient échappés de leur monde en quadrichromie et qu'ils se retrouvaient maintenant dans le monde réel en noir et blanc des gros titres.
Well, it all changed when I opened the newspaper one day and I saw that these characters had escaped from their four-color world and they were now in the factual black-and-white world of the headlines.
Et parler d'un fait réel le rend dangereux ?
And talking about a factual occurrence makes it unsafe?
adjective
Les échanges continuent de porter essentiellement sur quelques produits primaires seulement en dépit des efforts réels de diversification faits par rapport au pétrole.
Trade remains concentrated in a narrow group of commodities, despite sincere efforts at diversification away from oil.
C'est avec un grand plaisir et un réel sentiment d'espoir et d'attente que je félicite notre nouveau Secrétaire général, M. Kofi Annan.
It is with profound pleasure and a sincere sense of hope and expectation that I welcome and congratulate our new Secretary-General, Mr. Kofi Annan.
Les pays en développement sont conscients de leurs responsabilités et font de réels efforts pour le progrès de leur population, mais leurs ressources sont très limitées.
33. Developing countries understood their responsibilities and were making sincere efforts to achieve progress for their people, but their resources were extremely limited.
Les longues heures consacrées à l’examen de la stratégie de l’UNICEF pour la mobilisation des ressources montrait bien l’intérêt réel des membres pour le Fonds et constituait une preuve de leur soutien.
The long hours devoted to the resource mobilization strategy demonstrated members’ sincere interest in and concern and support for UNICEF.
Reporters Sans Frontières (RSF) recommande de mettre en place des mécanismes de coopération réels et efficaces avec l'EPU et de mettre en œuvre les recommandations acceptées.
RWBI recommended to establish sincere and effective cooperation mechanisms with UPR and implement accepted recommendations.
Ça a été un réel plaisir de vous connaître.
It's been my sincere pleasure knowing you.
Écoute, Fais un réel effort, et je suis sûre qu'ils te donneront une autre chance.
Listen, just make a sincere effort, and I'm sure they'll give you a second chance.
adjective
i) Des taux de croissance positifs en termes réels;
Positive growth rates;
De réels progrès ont été réalisés dans ce domaine.
It appreciated the positive progress achieved in the promotion and protection of human rights.
Chaque pièce de l'épave fut replacée dans la même position que sur le site réel.
Each piece of wreckage was placed on the grid in the exact position in which it was found.
Si tu peux affronter ces sentiments, ça aura un réel effet positif sur tous tes problèmes de colère.
If you can confront these feelings, it's gonna have such a positive effect on all of your deep anger issues.
Un réel penchant pour les lubies, peu importe leur prix.
A positive mania for fads, and he never counted the cost.
adjective
Et en temps réel.
We're gonna have to do a Run Lola Run and play this in literal time.
Tu crois que c'est réel ?
Do you take it as a literal event?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test