Translation examples
verb
Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée mondiale de l environnement sur le thème "Pensez.Mangez.Préservez - - Réduisez votre empreinte!" (coorganisée par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et la Mission permanente de la Mongolie)
Special event on the occasion of World Environment Day on the theme "Think.Eat.Save. - - Reduce your foodprint!" (co-organized by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Permanent Mission of Mongolia)
Préservez - - Réduisez votre empreinte écologique" (coorganisée par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et la Mission permanente de la Mongolie)
Save - - Reduce Your Foodprint" (co-organized by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Permanent Mission of Mongolia)
Réduisez votre vitesse !
Collision alert! Reduce your speed!
Réduisez la vitesse.
Reduce your airspeed as indicated.
Réduisez la fréquence.
Reduce the frequency.
Réduisez de moitié.
Reduce by half.
Réduisez ce but.
Reduce that goal.
Réduisez la pression.
Reduce the air pressure.
Réduisez votre vitesse maintenant !
Reduce speed now!
Réduisez les impôts!
Reduce their taxes.
verb
Réduisez le flux du pontage à deux litres par minute.
Decrease bypass flow to two liters per minute.
Réduisez la trajectoire verticale, s'il le faut.
Decrease the vertical trajectory if you have to.
- Réduisez la vitesse à Distorsion 2.
- Mr. Sulu. Decrease Warp 2 speed. - Yes, Sir.
Mangez plus de fibres. Et surtout réduisez le stress.
lncrease the bran in your diet, and more important decrease the stress in your life.
Réduisez votre pente.
Decrease your sink rate.
verb
Réduisez vos activités.
And cut out these outside activities of yours.
Réduisez vos pertes.
Cut your losses.
Réduisez la paperasserie, ok ?
Cut the red tape, okay?
Réduisez, n'ajoutez rien.
Cut. Not add.
Réduisez la paperasserie !
Cut the red tape!
Réduisez les rations.
Cut the ration.
- Réduisez à 2 mg.
- Cut it down to 2mg.
Réduisez vos pertes maintenant.
Oh. Cut your losses now.
verb
- Réduisez votre voix, Lizzy.
- Lower your voice, Lizzy.
"Réduisez votre taux d'emprunt."
"Lower your mortgage rates now."
Réduisez les attentes, tout de suite.
I want you to lower expectations now.
Réduisez votre corps.
Lower your body.
Réduisez la bande du filtre de 0,3 kilohertz.
Lower the filter band by .3 kilohertz.
Réduisez le champ à 45 m.
Lower the array to 150.
Réduisez le champ de force et je terminerai la chasse.
Lower the force field and I will finish the hunt.
Réduisez la hune !
Lower gaff topsails!
Réduisez votre empreinte carbone maintenant.
Lower your carbon footprint now.
Réduisez vos dépenses en fabriquant vous-même votre sparadrap.
We'll teach you to lower your bill by making your own Band-Aids.
verb
Réduisez au minimum votre charge de cours pour le reste de l'année.
Minimize your course load for the rest of the year.
verb
D'abord, réduisez la souffrance.
First, you want to mitigate pain and suffering.
verb
C'est à ça que vous le réduisez, à quelqu'un qui tenait à votre épouse ?
That's how you narrowed this down, to somebody who cared about your wife?
- Toi et Daphne réduisez-la à moins de 50.
- You and Daphne need to narrow that down to 50.
Réduisez la zone de recherche.
Narrow the search area.
- Réduisez le champ.
- Narrow the scan field.
Réduisez encore un peu la bande passante.
Narrow the bandpass a little more.
Réduisez les possibilités.
Well, narrow it down, dex.
Par ce moyen, vous réduisez le champ à "ilovetoboogie67", sinon, nous aurions tous les rapports d'autopsie.
By the time you narrowed the field down to "ilovetoboogie67", we would all have autopsy reports in there.
Réduisez les recherches aux zones boisées et industrielles et aux maisons abandonnées.
Narrow it down to wooded areas, industrial sites, abandoned houses.
Réduisez le balayage.
Try narrowing the scan.
verb
Réduisez la voilure !
Shorten sail there, Wolf. Lend a hand forward, Andy.
Ensuite, si vous réduisez le temps de gestation pour les mères, chacune d'elles pourrait produire presque deux bébés par an au lieu d'un.
Then, if you shorten the recovery time for the mothers, each of them would produce nearly two babies per year instead of one.
Réduisez les étapes d'attaque.
Shorten the kill chain.
verb
Parce que par vos halètements et grognements vous réduisez votre forme à l'image de Dieu à une bête vulgaire.
For in your heaving and grunting you diminish your God-like form into that of a lumpen beast.
verb
Ne réduisez pas davantage les libertés de mon époux.
Do not curtail my husband's personal freedoms any further.
verb
Réduisez la voilure où vous le regretterai.
Trim that sail or I'll make you wish you had.
verb
Je balance Alex et vous réduisez ma peine.
- I give you Alex, you shave some years, right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test