Translation examples
verb
Eurostat rédigera une note jointe aux instructions pour expliquer que dans l'échange de marchandises, la distinction se fait entre le chargement et le déchargement et non pas entre le lieu d'origine et le lieu de destination.
Eurostat will write a note to add to the instructions, to explain clearly that the exchange of goods is done on the basis of goods loaded/unloaded instead of goods origin/destination.
c) Il rédigera chaque jour un bulletin d'information sur l'état de santé de la victime, les progrès de l'enquête et l'action du service de sécurité personnelle.
c) He shall provide daily information in writing regarding the victim's state of health, the state of the investigations and the application of the personal protection service.
À la fin de cette période, elle rédigera un rapport contenant des recommandations que les gouvernements et les collectivités pourront suivre de façon réaliste, rapport global et suffisamment persuasif pour que la communauté internationale réagisse.
At the end of that time, she intended to write a report containing recommendations that Governments and communities could realistically follow - one that was comprehensive and persuasive enough to move the international community to action.
Pendant l'exercice 2010-2011, le Tribunal mènera les procès en première instance et rédigera les jugements dans 10 affaires mettant en cause 25 accusés :
7. During the biennium, the Tribunal will be conducting trials and writing judgements in 10 cases involving 25 accused persons, as set out below:
Il rédigera un rapport sur la comptabilisation des intérêts échus, pour lequel il a mis en place un groupe de discussion électronique.
The IMF will write a report on the accrual of interest, for which it has set up an electronic discussion group.
29. Le titulaire rédigera en style journalistique, dans des délais stricts, des communiqués de presse équilibrés et des documents d'information pour la presse.
2829. The incumbent will write in a journalistic style, and to strict deadlines, balanced press releases and press briefs.
10. L'une des grandes questions qui se posent aux femmes est de savoir si elles seront élues à l'Assemblée constituante qui rédigera la nouvelle constitution.
10. A major challenge for women is whether they will be elected to serve in the Constituent Assembly that will write the new constitution.
Le Tribunal estime donc qu'il mènera les procès et rédigera les jugements dans 12 affaires mettant en cause 24 accusés pendant l'exercice 2010-2011, comme exposé ci-dessous :
In the light of those developments, the Tribunal anticipates that it will be conducting trials and writing judgements in 12 cases involving 24 accused persons during the biennium 2010-2011, as set out below:
A l'issue des visites dans les pays membres, le Comité directeur étudiera, analysera et évaluera les monographies nationales et rédigera l'avant—projet du document portant sur la création de réseaux d'institutions, d'organismes et d'organes dans la sous—région de l'IGAD aux fins d'application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification.
After completing the visits to MCs the SC will study, analyse and evaluate the CPPs of the MCs and write up the first draft of the document entitled Networking of Institutions, Agencies and Bodies in IGAD subregion for implementation of the UNCCD.
Tu feras les accidents de voiture locaux... tu prendras les photos, tu rédigeras l'article.
You'll be doing local car wrecks... take the photos, write the story.
Okay, donc, il va discuter de ça avec toi. Et, et il va tout repasser en revue. Et, et ensuite, d'ici quelques jours il rédigera son rapport qu'il ajoutera à ton dossier pour le soumettre à la commission de libération conditionnelle, qui a lieu la semaine prochaine.
Okay, so, um, he's gonna talk to you and he's going over the whole thing and he's gonna decide in a few days to write up his notes in your case file to submit it to the parole commission so when they go over it next week
Tu rédigeras la recherche, réviseras les calculs et tout ça.
You'll write research, proof calculations, so forth.
On le rédigera ensemble.
- Let's write it together.
Tu rédigeras la légende.
I'll let you write the caption.
On rédigera notre propre bible.
Then we'll write our own Bible.
Si tu ne reviens pas à la vie... on rédigera le certificat de décès.
If you don't come to life... we'll just write out the death certificate.
Barnabas Stinson rédigera le Code des potes.
It's resolved! Barnabas stinson shall write... The bro code.
verb
M. Thelin déclare qu'il ne rédigera pas un tel projet d'amendement.
45. Mr. Thelin said that he would not draft such an amendment.
Elle rédigera un projet de guide sur la production mondiale pour approbation par la CSE en 2014.
The Task Force will prepare a draft Guide on Global Production for endorsement at the CES in 2014.
La Sous-Commission rédigera un projet de réponse pour la prochaine session de la Commission.
52. The Subcommission will prepare a draft reply to be submitted to the Commission at its next session.
Un groupe de travail coordonné par le COLEACP rédigera un projet de texte.
A working group coordinated by COLEACP will prepare a draft text.
Il rédigera l'ensemble de la documentation et des minutes des réunions avec les représentants de l'hôpital de Nairobi.
The Medical Assistant will draft all associated documentation and minutes of meetings with Nairobi hospital representatives.
Le Groupe de travail rédigera la question dans ce sens.
The Working Group would draft the question along those lines.
a) Chaque sous-comité rédigera un rapport sous la responsabilité du coordonnateur;
(a) Each subcommittee will draft a report under the responsibility of the coordinator;
En liaison avec le Bureau, le secrétariat rédigera le rapport sur les travaux de la vingt-quatrième session.
The secretariat, in consultation with the Bureau, will draft the report on the twenty-fourth session.
Malte, avec le soutien du CEV, rédigera le projet sur le suivi de la Stratégie régionale.
Malta, with support from the ECV, will prepare the draft on monitoring MIPAA/RIS.
Il rédigera également un projet de loi relative à l'égalité des sexes qu'il soumettra au Parlement.
It will also draft a gender equality bill for the consideration of Parliament.
On rédigera ça en consultation avec votre équipe.
We'll draft it in consultation with your staff.
verb
Afin de se conformer aux circonstances actuelles, elle adaptera la loi no 633 relative à la prévention et à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme et elle rédigera des amendements au Code des contraventions administratives.
An adapted redaction to the current circumstances of the Law no. 633 on prevention and combating of money-laundering and terrorism funding and the amendments to the Administrative Contraventions Code will be assured.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test