Translation for "réconfortante" to english
Réconfortante
adjective
Translation examples
adjective
Tout cela est réconfortant et nous rappelle que nous vivons à une époque remplie de surprises extraordinaires.
All that gives us comfort, and reminds us that we are in a period of enormous surprises.
Il est réconfortant de se rappeler que presque tous les droits ont commencé par être des aspirations des populations.
It was some comfort to remember that almost all rights had started off as the aspirations of people.
Ce serait réconfortant, mais ce ne serait pas vrai.
It would be comforting, but it would not be true.
Il est réconfortant pour nous que tout cela ait pu être obtenu dans un climat de stabilité sociale et politique.
It is a source of comfort to us that all this has been achieved in an environment of social and political stability.
Il serait réconfortant de venir aujourd'hui à l'Assemblée et de dire que ses travaux ont fait une différence marquante.
It would be comforting to stand before this Assembly today and tell it that its work has made a significant difference.
Les statistiques relatives au niveau d'instruction des femmes ne sont encore guère réconfortantes.
The statistics on female education still provide only limited comfort.
Cela est tout à fait réconfortant, et nous souhaiterions que des mesures plus concrètes soient prises dans cette direction.
This is comforting, and we wish to see more concrete steps in this direction.
Il est en effet réconfortant de constater que la vie sur le continent africain ne se limite pas aux crises et aux conflits.
It is comforting to note that life on the African continent is not confined to crises and conflicts.
Les certitudes idéologiques réconfortantes de l'affrontement entre les superpuissances sont disparues depuis longtemps.
The comforting ideological certainties of super-Power confrontation are long gone.
adjective
En Gambie, la convocation de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme a été une expérience réconfortante, étant donné notre longue tradition de protection et de promotion des droits de l'homme.
For us in the Gambia, the convening of the World Conference on Human Rights was a refreshing experience, given our long-established tradition in the protection and promotion of human rights.
Je me félicite du soutien à l'Afrique exprimé avec force au cours de la séance plénière d'ouverture, ainsi que des échanges réconfortants et francs qui ont eu lieu au sein des tables rondes sur les défis de l'Afrique, l'état de la mise en œuvre des différents engagements, et, en particulier, les perspectives.
I welcome the strong statements of support for Africa made at the opening plenary meeting, as well as the refreshing and frank discussions in the round tables on Africa's challenges, the state of implementation of various commitments and, especially, the way forward.
C'est certainement une perspective réconfortante que de pouvoir fermer la porte à la possibilité de devoir un jour faire face à des choses telles qu'un "fusil nucléaire", une arme à impulsion ou rayonnement électromagnétique renforcé, ou même une arme à micro-ondes, comme l'a indiqué dans cette salle, en janvier dernier, le Directeur de l'Arms Control and Disarmament Agency (ACDA) des Etats-Unis, M. John Holum.
It is doubtless a refreshing prospect to be able to close the door on the possibility of one day having to deal with such things as a "nuclear shotgun", an enhanced-electromagnetic pulse or radiation weapon, or even a microwave weapon, as pointed out in this room last January by United States Arms Control and Disarmament Agency (ACDA) Director John Holum.
La tendance récente à la coopération entre l'UIP et l'ONU est réconfortante et le mérite en revient aux dirigeants de ces deux organisations.
The recent trend towards cooperation between the IPU and the United Nations is refreshing and is a credit to the office-holders of both organizations.
La condamnation du coup d'Etat au Burundi par la quasi-totalité des pays africains constitue une affirmation réconfortante par l'Afrique que l'apport d'un soutien à la volonté des peuples africains et la défense vigoureuse du principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des Etats ne sont pas irréconciliables.
The nearly universal condemnation of the coup in Burundi by virtually all African countries is a refreshing recognition by Africa that supporting and upholding the will of the African people and vigorously defending the principle of non-interference in the internal affairs of States are not irreconcilable.
Après une longue période de déclin et de croissance lente, qui s'est étendue sur les années 80 et 90, il est réconfortant de constater que notre continent a réémergé au XXIe siècle comme région riche en possibilités et en perspectives.
After a long period of decline and slow growth that spanned the 1980s and 1990s, it is refreshing to note that our continent has re-emerged in the twenty-first century as a region that is alive with opportunities and prospects.
À de tels moments, il est si réconfortant d'être Membre de cet important organe qu'est l'Organisation des Nations Unies.
In times like this, it is so refreshing to be part of the membership of this great body that is called the United Nations.
M. Kovanda (République tchèque) (interprétation de l'anglais) : À un moment où les Nations Unies doivent si souvent concentrer leur attention sur des événements affligeants, voire catastrophiques, il est réconfortant et stimulant de noter certains événements favorables.
Mr. Kovanda (Czech Republic): These days, when the United Nations is so frequently forced to focus on dismal, even catastrophic events, it is refreshing and stimulating to note that some developments turn out well.
Alors qu'ils regénèrent les institutions démocratiques et qu'ils combattent la violence, ils font montre d'un modernisme réconfortant.
As they reinvigorate democratic institutions and reduce violence they demonstrate a refreshing modernity.
Il est très réconfortant de voir un grand nombre d'érudits musulmans témoigner du fait que comme le juge de la Cour suprême Mujir el-din al-Hanbali l'a écrit dans son Histoire de Jérusalem et d'Hébron,
How refreshing it is that a great number of Muslim scholars should attest to the fact that, as the Supreme Court Judge Mujir el-din al-Hanbali wrote in his History of Jerusalem and Hebron,
Si vous saviez combien c'est réconfortant.
That is so refreshing.
Comme c'est réconfortant.
How very refreshing!
Après Mme Pendrake, son honnêteté était réconfortante,
After Mrs Pendrake, his honesty was downright refreshing.
Commen c'est réconfortant.
Oh, how refreshing.
Je trouve juste ça réconfortant.
I'm just saying it's refreshing.
Oh, oui, ton honnêteté est si réconfortante.
Oh, yes, your commitment to honesty is so refreshing.
C'est plutôt réconfortant.
It's actually refreshing.
adjective
Cependant, grâce au miracle de la foi et à la vertu de notre unité nationale, et baignés dans le baume réconfortant de la solidarité internationale, envers laquelle nous serons éternellement reconnaissants, nous sommes sortis de ce précipice sans fond animés d'une volonté renouvelée de vaincre l'adversité.
However, thanks to the miracle of faith and the virtue of our internal unity, and bathed in the soothing balm of international solidarity for which we are eternally grateful, we climbed from that deep pit with a renewed spirit to overcome adversity.
"Ses yeux clos, telle une nuit réconfortante"
Soothing darkness falls when he closes his eyes
Bien sûr que tu l'es, je suis chaleureux et réconfortant.
Of course you are, I'm warm and soothing.
Je trouve que c'est accrocheur et réconfortant.
I find it catchy and soothing.
Croyez-moi, il n'y a rien de plus réconfortant qu'un succès foudroyant !
And believe me, kids... there's nothing in the world as soothing... as a smash hit.
Je n'ai pas besoin d'un baume réconfortant.
I need no soothing balm.
La bouilloire. Bonne idée, ma chère. Faites un thé bien réconfortant au numéro 6.
That's right, my dear, the kettle - to make Number Six a nice, soothing cup of tea.
Peut-être as-tu besoin d'une chose réconfortante pour te sortir tout ça de l'esprit.
Maybe you need something soothing to keep your mind off of all that.
J'aime cet endroit, man . Tu sais, le son des bulles, la musique réconfortante.
You know, the sound of bubbles, soothing synth music.
Si tu connais un endroit réconfortant, vas-y, en pensée.
If there's some place that you find soothing, you should go there... in your mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test