Translation for "réaffecté" to english
Translation examples
(réaffectation des services)
(reassigned)
Je vous réaffecte.
I'm reassigning you.
Congés, transferts, réaffectations...
Sabbaticals, transfers, reassignments.
Vous êtes réaffecté.
You're being reassigned.
Je suis réaffecté.
I'm reassigned.
J'ai été réaffectée.
I've been reassigned.
J'ai été réaffecté.
I was reassigned.
III. Incidences financières/réaffectation des ressources
III. Financial implications/resources reallocation
Réaffectation des ressources
Reallocation of funds
b) Réaffecter des ressources pour renforcer les capacités essentielles;
The reallocation of resources to strengthen key capacities;
:: Procéder à la réaffectation des ressources;
:: Reallocating resources;
1. Réaffectation de personnel
1. Reallocation of staff . 43 12
C. Réaffectation de ressources
Reallocation of resources
Incidences financières/réaffectation des ressources
Financial implications/resources reallocation
Réaffectations de ressources nettes
Net asset based reallocations
19. Ces réaffectations sont de deux ordres: les transferts et les réaffectations de ressources.
19. These reallocations fall into two groups: transfers and asset based reallocations.
Plus une réaffectation de vos avoirs pour éviter l'imposition.
That, coupled with a growth-oriented reallocation of your assets.
Il s'agit plus de réaffecter.
It's more like reallocating.
Ce est ce qu'on appelle " Réaffectation . "
It's called "Reallocation."
Lorsque mon frère James a réaffecté les réserves de grain du pays, je suppose ?
Has my brother James reallocated the country's grain reserves, as I suggested?
Les fonds ont été réaffectés selon votre demande.
The funds have been reallocated as requested.
Pour réaffecter le rein à un destinataire différent ...
To reallocate the kidney to a different recipient...
Le budget fiscal, nous pouvons faire cette simple réaffectation.
Fiscal budget, we can afford to make this common reallocation.
Un projet de loi circule au Congrès concernant le Pecos et sa réaffectation.
There's a bill in the House targeting the Pecos River for... reallocation.
Je vais immédiatement réaffecter mes hommes et ressources.
I'm definitely gonna reallocate men and resources now.
Les données provenant des autorités provinciales compétentes donnent pour principales raisons des licenciements dus à l'initiative des chefs d'entreprise l'interruption de travail délibérée et l'abandon de poste, les entraves à l'exécution des fonctions et tâches d'autres travailleurs; le refus de se soumettre à une décision de réaffectation; le refus d'exécution de directives données au travail; les retards persistants et injustifiés.
According to data of the competent provincial organs, the main reasons for dismissal at the employer's initiative were: deliberate interruption of the work process and abandoning the work post; obstructing other workers in the execution of their working assignments and duties; refusal to accept a reappointment decision; refusal to discharge working orders; persistent and unjustified tardiness.
Un certain nombre de mesures ont été prises pour remédier à cette situation, notamment en résorbant les emplois par élimination naturelle, redéploiement dans des bureaux extérieurs, et réaffectation.
A number of steps had been initiated to address that situation, including separation through natural attrition, reassignment to field offices and reappointments.
À cela s'ajoute le fait que les états de paie des missions sont plus complexes que ceux du Siège : les engagements et cessations de service sont plus nombreux, des membres du personnel sont réaffectés d'une mission à l'autre après une brève interruption ou sans aucune interruption et le taux de rotation du personnel est élevé.
In addition, it should be borne in mind that the peacekeeping field payroll is more complex than the Headquarters payroll. That is because the number of appointments and separations is more frequent, with peacekeeping staff separating from one mission and being reappointed to another after only a short break or no break in service, and owing to the frequent turnover of staff.
Tout le personnel de cette section est littéralement débordé de travail, ne serait-ce que pour faire face aux tâches les plus pressantes, en particulier le service aux clients engagés dans des opérations de maintien de la paix, notamment le traitement des demandes d'inscription aux régimes d'assurance de la part des membres du personnel entrant en fonction ou réaffectés, la communication avec les clients (les membres du personnel, leurs familles et leurs bureaux administratifs), les réponses aux demandes de renseignements, le suivi des dossiers et le traitement des demandes de remboursement ou d'aide au titre du régime d'assurance du personnel des missions.
All staff in the Section are more than fully occupied with their most pressing or immediate tasks. These include servicing clients in peacekeeping operations by processing insurance applications for new and reappointed staff, communications with clients (staff members, their family members and administrative offices), responding to queries, following up on the status of claims and processing of Mission Insurance Plan hardship cases.
34. Les règlements applicables aux affectations et aux réaffectations déterminent les heures de travail principales, les congés payés périodiques et la rémunération des jours fériés conformément à la loi sur la fonction publique de 1994.
34. The regulations on appointment and reappointment determine main working hours, periodic holidays with pay and remuneration for public holidays pursuant to the Public Service Act of 1994.
Ont été pris en compte les types suivants de nominations : les transferts, les avancements, les réaffectations et les engagements initiaux.
The following appointment types were included: transfers, promotions, reappointments and initial appointments.
21. Fournir des données, ventilées suivant l'origine ethnique et le lieu, sur le nombre de fonctionnaires et d'agents engagés dans les juridictions des entités, le nombre de réaffectations et tout signalement de harcèlement de personnels appartenant à une minorité ethnique.
21. Please provide data disaggregated by ethnic background and location on the number of officials and personnel appointed to serve in posts at entity courts, the number of reappointments and any reported harassment of ethnic minority appointments.
Le 19 février 2003, le Premier Ministre a signé la Décision 27/2003/QD-TTg publiant le Règlement régissant l'affectation, la réaffectation, la rotation, la démission et la révocation des fonctionnaires.
On 19 February 2003, the Prime Minister signed Decision No 27/2003/QD-TTg issuing the Regulation on appointment, reappointment, rotation, resignation, and resignation of civil servants.
Dans ce dernier cas, le nombre de fonctionnaires de la classe D-2/L-7 est en cours de réduction par le jeu naturel des départs, la réaffectation dans les bureaux extérieurs et de nouvelles nominations, ces deux dernières options entraînant selon toute vraisemblance une rétrogradation.
In the latter case, the number of staff at the D-2/L-7 level is being reduced by "separation through natural attrition, reassignment to field offices, and reappointments", the latter two options presumably entailing demotion.
D'ailleurs, ta demande de réaffectation a été transmise.
Besides, your reappointment application has been handed over.
Pour ce qui est de ta réaffectation...
As for your reappointment.
Identification des fonctionnaires à réaffecter
Identification of staff to be redeployed
Postes réaffectés à la Division de l'Administration et de la logistique des missions
Redeployed to Field Admini-
Montants réaffectés d'un groupe à l'autre*
Amounts redeployed among Groups*
Réaffecté au Groupe de la mise aux normes
Redeployed to the Compliance and Monitoring Unit
Réaffecté de la Section de l'approvisionnement
Redeployed from sector administrative office
Votre peloton est réaffecté demain.
Your platoon redeploys tomorrow.
Tu as vraiment demandé à être réaffecté ?
You really want to be redeployed?
Demande à être réaffecté dans ce quartier.
You'd better be redeployed back to this district.
Je veux que tu saches que je suis désolé à propos de ce que je t'ai dit avant que tu sois réaffecté.
I want you to know that I'm sorry about what I said to you before you redeployed.
Le sergent Scott est réaffecté ce soir.
Sergeant Scott redeploys tonight.
- Dis... mon pote ! - Quoi ? Tu vas être réaffecté
Ball, you'll redeploy in two weeks.
Écoutez, le sergent Scott va être réaffecté dans trois jours.
Look, Sergeant Scott's set to redeploy in three days.
Et dans le pire des cas je demanderai que vous soyez réaffectés avec moi !
If that doesn't work out. .. you and I can be redeployed together.
1 Les contributions réaffectées n'apparaissent qu'à titre d'information et ne figurent pas dans le total général.
1 Redirected contributions are shown only for information, and are not included in the totals of aggregated value.
Il est urgent de réaffecter à des fins civiles les ressources qui étaient destinées aux activités militaires.
There was an urgent need to redirect resources from military to civilian uses.
Le BSCI a recommandé de prendre contact avec les donateurs en leur présentant des recommandations sur la réaffectation des reliquats.
OIOS recommended that donors should be approached with a recommendation for redirecting the remaining resources.
Réaffectation des redevances sur les combustibles fossiles
Redirection of fossil fuel royalties
Acquisition partielle de nouveaux véhicules mais certains d'entre eux ont été réaffectés à la MINUBH et à l'UNAVEM.
Partial acquisition of new vehicles, but redirected to UNMIBH and UNAVEM.
Les ressources libérées grâce à la compression des dépenses administratives devraient être réaffectées aux programmes dans chaque pays.
Reductions in administrative expenses should be redirected to programmes in each country.
Ces dernières années, les fonds ont été réaffectés à la lutte contre le VIH/sida.
In recent years much support has been redirected to address HIV/AIDS.
Les sureffectifs éventuels pourront être réaffectés à d'autres secteurs;
Any excess staff capacity could be redirected to other work within the Organization;
b) Réaffectation de ressources à des tâches et à de nouvelles fonctions présentant davantage de valeur ajoutée;
(b) Allow resources to be redirected to more value-added work and new functions;
L’aide du PNUD aux zones sinistrées du Honduras et du Nicaragua a été réaffectée aux secours et au relèvement.
UNDP support in the affected areas in Honduras and Nicaragua was redirected to relief and rehabilitation.
Je m'en débarrasse ou je les réaffecte là où on en a vraiment besoin.
I get rid of it. Or I redirect it to where people do need it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test