Translation for "réadaptation" to english
Réadaptation
noun
Translation examples
:: Accord de collaboration avec le Ministère de la sécurité, de la prévention et de la réadaptation sociale de l'État.
:: Collaboration agreement with the State Ministry of Security, Prevention and Social Readaptation.
Veuillez fournir des renseignements sur les mesures adoptées en vue de promouvoir leur éventuelle réadaptation physique et psychologique, ainsi que leur réinsertion sociale.
Kindly provide information on the steps taken to contribute to their physical and psychological readaptation and to promote their reintegration into society.
d) Les personnes accomplissant un stage de rééducation fonctionnelle ou de réadaptation professionnelle;
(d) Persons following a functional re-education or vocational readaptation course;
iii) Recherche sur les changements des fonctions sensorielles dues à la réadaptation consécutive au vol spatial simulé et vrai;
(iii) Investigation of changes in sensory functions due to readaptation following simulated and real space flight;
ii) Adaptation et réadaptation cardiovasculaires dans des conditions d'effort complexes simulées;
(ii) Cardiovascular adaptation and readaptation in complex and simulated circumstances of stress;
c) Le manque d'information sur les résultats de la réadaptation psychologique et de l'intégration sociale;
(c) The inadequate feedback from the process of reform, character evaluation, psychological readaptation and social integration of juveniles;
Cela étant, les autorités jamaïcaines considèrent le travail productif comme un moyen de réadaptation et de réintégration des prisonniers.
That being the case, the Jamaican authorities considered productive work as a means of readaptation and reintegration of prisoners.
2. Enfants touchés par des conflits armés (art. 38) et mesures de réadaptation (art. 39)
2. Children affected by armed conflicts (art. 38) and readaptation measures (art. 39)
La fonction de resocialisation a pour objet de combattre les causes individuelles de la criminalité, dans le but de réadapter l'auteur de l'infraction à la vie sociale.
The purpose of the resocializing function is to combat the individual causes of criminality so that the criminal can readapt to life in society.
L'autodétermination est un travail de longue haleine qui consiste à s'adapter et se réadapter aux tensions qui opposent le pouvoir et la liberté.
78. Self-determination is a work in progress, a process of adapting and readapting to tensions between power and freedom.
Tout ce que je sais, moi c'est que le docteur l'aide à se réadapter à la scène
For my part, all I know is that the Doctor is helping her to readapt to the stage.
L'objectif essentiel de la prise en charge de ces enfants vise <<la rééducation et la réadaptation en vue de la réinsertion sociale>>.
The main objective of the care provided for these young people is "rehabilitation and readjustment enabling them to return to society".
Les personnes vivant de la terre qui ont été forcées de quitter leur territoire et leur communauté, ont peu de chances de se réadapter.
For land-based peoples who have been forced from their lands and community, their readjustment to life is uncertain.
La réadaptation et la satisfaction sont visées par les mesures d'assistance et d'aide aux victimes.
106. The aim of victim support and assistance measures is to enable victims to readjust and obtain satisfaction.
c) Réadaptation physique et psychologique et réinsertion sociale
(c) Physical and psychological readjustment and social rehabilitation
L'action dans ce domaine porte notamment sur la réadaptation, la protection, la formation et la réinsertion.
This largely involves readjustment, support, training and reintegration.
Cette organisation doit pouvoir apporter à l'enfant un soutien spécial pour qu'il se réadapte à la vie de son pays.
This organization must be able to give the child special help with readjusting to life there.
115. En 1996, la République de Moldova a adopté une politique industrielle prévoyant la réorganisation et la réadaptation des entreprises industrielles.
In 1996, the Republic of Moldova adopted an industrial policy for the reorganization and readjustment of industrial enterprises.
h) Assurer la réadaptation et la réinsertion définitive du mineur dans tous les domaines.
(h) To complete in all respects the process of the juvenile's final readjustment, resettlement and rehabilitation.
Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.
Time was required for readjustment, training and change in attitudes.
Il existe aussi un centre féminin de réadaptation et d'initiation à l'artisanat.
A centre also existed where women were helped to readjust upon their release and taught arts and crafts.
Je vais commencer par me réadapter.
Really, I figured I would get readjusted first.
Tes resultats sont moyens, mais il faut que tu te readaptes.
Your grades are average, but you have to get readjusted.
Il a seulement besoin d'un peu de temps pour se réadapter.
He just needs some time to readjust!
Ca doit vraiment être dur pour elle, se réadapter.
It must be really hard for her, readjusting.
C'est... Se réadapter, ça prend du temps.
It's... readjusting...takes time.
- J'ai eu du mal à me réadapter.
- It's been kind of hard readjusting.
On a une expression, ici... La réadaptation des espérances.
We have an expression here... readjustment of expectations.
Il a juste du mal à se réadapter.
He's just having a little tough time, you know, readjusting.
Je... vous voyez, je me réadapte.
Doing... You know, just readjusting.
- Difficultés de réadaptation ou...
The difficulty of readjustment or possibly...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test