Translation for "réacheminement" to english
Similar context phrases
Translation examples
Ces programmes peuvent consister notamment en des visites à domicile afin d'éduquer les ménages à un programme de recyclage spécifique, des stratégies promotionnelles ciblées, et des activités de réacheminement des déchets récompensées (telles le compostage domestique en fond de jardin).
Programmes can range from visits to residences to educate people about a recycling programme, to targeted promotional strategies that encourage and reward waste diversion activities (such as backyard composting).
Les communautés canadiennes ont atteint des taux élevés de réacheminement des déchets en adoptant une démarche globale fondée sur les quatre clefs du succès décrits ci-dessous :
87. Communities across Canada have achieved high waste diversion rates through a comprehensive approach based on four keys to success:
c) Les politiques et législations qui accompagnent les efforts de réacheminement des déchets sont essentielles.
(c) Policy and legislation that support waste diversion efforts are essential.
Les principales opérations ont consisté à réacheminer des livraisons vers d'autres pays européens chaque fois que cela était possible.
It primarily consisted of cargo diversions to other European countries where possible.
Plus ces options bénéficieront d'une diffusion large (auprès des résidents de maisons individuelles et de logements multifamiliales et auprès des secteurs institutionnels, commerciaux et industriels), plus il sera facile d'atteindre un taux élevé de réacheminement des déchets;
The more widely these options are available (to residents in single-family households and multi-family buildings and to the institutional, commercial and industrial sectors) the easier it is to reach a high diversion rate;
En collaboration avec le Tribunal pour adolescents et sous l'approbation de ce dernier, le travailleur du Programme d'approche judiciaire pour les jeunes ayant des troubles de santé mentale facilite le réacheminement du jeune à l'extérieur du système de justice pénale et offre les services de référence afin d'amener le jeune à faire appel aux services de santé mentale communautaires.
In cooperation and with the approval of the Youth Justice Court, the YMHCW facilitates the diversion of youth out of the criminal justice system and provides referral supports to link the youth with community-based mental health services.
d) L'éducation et les actions de promotion sont un élément clef de toute stratégie relative au réacheminement des déchets.
(d) Education and promotion is a key element in any waste diversion strategy.
Certains sont allés dans des programmes de réacheminement de médicaments, mais la plupart ont fini dans les rues.
Some of them will make their way into drug diversion programs, but most will end up back on the streets.
redirection
a) Vol de porte-monnaie et de portefeuilles, vol de courrier; réacheminement du courrier de la victime à l'adresse du délinquant;
(a) Theft of purses and wallets; theft of documents from the mail; redirection of mail from the victim's home to the perpetrator's home;
Au cours des vingt dernières années, alors que la mondialisation s'intensifiait, la région a réacheminé sa production vers le reste du monde.
Over the past two decades, as globalization has intensified, the region has been redirecting its output to the rest of the world.
Les frais engagés pour réacheminer les cargaisons de marchandises en transit au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq sont compris dans ces pertes.
These losses include costs incurred in redirecting shipments of goods which were in transit at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
D’ordinaire, les questions les plus difficiles à résoudre pour évaluer les conséquences globales des sanctions pour le bien-être national sont les suivantes : a) comment isoler les effets des sanctions des autres facteurs qui sont à l’origine des difficultés économiques; b) comment éviter le double comptage des exportations, de la production et des recettes perdues; c) comment déduire les exportations réacheminées et la part des importations dans la production perdue; d) comment estimer les surcoûts liés au changement de sources d’approvisionnement extérieures.
Typically, in assessing the overall welfare implications of sanctions, the main challenges to be addressed are: (a) how to separate the effects of sanctions from other factors causing economic hardship; (b) how to avoid double-counting of export, output and revenue losses; (c) how to net out redirected exports and the import component of lost production; and (d) how to estimate the incremental costs of acquiring the imports from other sources.
Il convient donc d’estimer les pertes à l’exportation déduction faite de la valeur des exportations réacheminées et du coût des importations que le pays touché aurait utilisées pour produire les exportations correspondantes.
Therefore, export losses should be estimated net of the value of redirected exports and net of the cost of imports that the affected country would have used to produce the corresponding exports.
Aux termes de cet << accord de transit >>, le Sénégal s'engageait à assurer la réception et le réacheminement de tous les ressortissants africains que la Suisse frapperait d'une décision de renvoi ou d'interdiction de territoire, à charge pour le pays d'accueil de procéder à l'identification de l'État d'origine.
Under the terms of this "transit agreement", Senegal undertakes to receive and redirect all Africans that Switzerland may expel or bar from its territory, and as the receiving country, to identify their State of origin.
Nous avons favorisé le recours aux balayeurs de sortie et réacheminé les fichiers d’impression vers les imprimantes ou les systèmes informatiques des utilisateurs sur le réseau.
We encouraged the use of output browsers and the redirection of print files to the users' own printers or computer systems across the network.
Une ordonnance similaire avait été reconnue et exécutée en Angleterre au motif que: a) les mesures accordées en Allemagne ne portaient pas atteinte à l'ordre public anglais car, selon le droit anglais, le tribunal pouvait rendre une ordonnance de réacheminement du courrier analogue à celle rendue en Allemagne, et b) il n'y avait pas d'inquiétude à avoir quant à un manque éventuel d'équité de la procédure dans l'octroi de mesures ex parte, car le débiteur avait eu la possibilité de s'opposer à l'ordonnance d'interception du courrier dans la procédure allemande, et sa requête avait été rejetée par le tribunal allemand.
A similar order had been recognized and enforced in England on the basis that (a) the relief granted in Germany did not violate English public policy because, under English law, the court could enter a mail redirection order similar to the one entered in Germany, and (b) there should be no concern about lack of procedural fairness in granting ex parte relief, because the debtor had been able to oppose the mail interception order in the German proceeding, and his challenge had been rejected by the German court.
a) Des boiseries d'une valeur de USD 1 617 978 ont été réacheminées vers la zone de franchise douanière d'Az-Zarqa (Jordanie) et restent entreposées en Jordanie − un récépisséwarrant a été émis au nom du représentant d'Energoprojekt à Amman;
(a) Woodwork with a value of USD 1,617,978 was rerouted to the customs-free zone in Az-Zarqa, Jordan, and remains in storage in Jordan under a warehouse warrant issued in the name of Energoprojekt’s representative in Amman; and
359. Le Comité constate que Petromin n'a pas fourni de pièces justificatives suffisantes pour ce qui est des frais de réacheminement.
The Panel finds that Petromin failed to provide sufficient supporting evidence in regard to the rerouting costs.
Les employés en cause ont été réacheminés via Singapour, ce qui s'est traduit pour Petromin par un surcoût de USD 20 592 au titre des billets d'avion et de USD 1 260 pour les faux frais au départ et à l'arrivée, à raison de USD 12 par employé, et les frais d'hôtel, au taux de USD 30 par jour, pour 30 des employés concernés.
The employees in question were re-routed via Singapore. The rerouting resulted in an additional cost to Petromin of USD 20,592 in regard to the airfares as well as USD 1,260 in respect of terminal fees of USD 12 and hotel accommodation at the rate of USD 30 per day for 30 of the returning employees.
À cause de cette pratique, le trafic sur le corridor de transport paneuropéen nº 7 a presque complètement cessé et les marchandises sont de plus en plus réacheminées vers la mer Adriatique.
As a result of such practice, the traffic along the Pan-European Transport corridor 7 practically ceased to exist, and goods are increasingly rerouted to the Adriatic Sea.
La rotation du bataillon hollandais à destination de Srebrenica est réacheminée par la Hongrie — retard d'un jour environ.
Dutch battalion rotation to Srebenica rerouted through Hungary. Approximate one-day delay.
Un convoi du bataillon belge transportant du courrier a été réacheminé par la Hongrie.
A Belgian battalion mail convoy was rerouted through Hungary. administration
Je l'ai déjà réacheminée.
I've already rerouted power from all nonessential systems.
J'ai réacheminé les impulsions allant au randomizer.
I rerouted all the impulses going to the main randomizer.
Je pourrais reprogrammer la trajectoire de vol de l'avion à partir de ce panneau de contrôle, réacheminer nous tout droit à Coughlan.
I could reprogram the plane's flight path from this control panel, reroute us straight back to Coughlan. Great.
Je vais voir si je peux réacheminer la puissance résiduelle qu'il reste...
I'm gonna see if i can reroute Whatever residual power is left...
Il a réacheminer l'appel.
He rerouted it.
Je réachemine la console de Tim sur la mienne.
I'll reroute Tim's console over to mine.
Les données collectées seront réacheminées vers notre serveur.
All the data it is collecting is being rerouted to our server.
Avez-vous réacheminé toutes les données primaires authentifiées... vers le contrôleur de domaine principal dans nos bureaux à New York ?
Have you rerouted all authenticated data queries... through the primary domain controller at our New York office?
Utilisée pour accroître l'étendue d'un réseau dans un lieu mal desservi... une femtocellule réachemine et amplifie le signal des téléphones cellulaires. RECHERCHE DONNÉES DEMANDÉES SECONDES
Used to expand mobile coverages to places without service... femtocells reroute and boost cellular signals.
On n'a plus qu'à réacheminer le câble auxiliaire, c'est presque fait.
We just have to reroute the annex cable, we're onto it.
Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le fait que : a) les prestataires pressentis pour dispenser les programmes de formation prévus n'étaient pas disponibles; b) la Force n'a pas utilisé les services de réacheminement de marchandises, le matériel et les fournitures ayant été livrés directement à Naqoura; et c) il restait des uniformes et des accessoires règlementaires en stock.
49. The unspent balance was primarily attributable to: (a) the unavailability of providers to deliver planned training programmes; (b) the non-utilization of freight forwarding services owing to the delivery of equipment and supplies directly to Naqoura; and (c) the availability of stock for uniforms and related accoutrements.
La politique de l'Australie en Afghanistan consiste à transférer les détenus aux Pays-Bas pour qu'ils soient réacheminés vers l'Afghanistan.
Australia's policy in Afghanistan is to transfer detainees to the Netherlands for on-forwarding to Afghanistan.
Recours plus fréquent à des services de réacheminement des marchandises par voie aérienne en République démocratique du Congo afin d'accroître les capacités des compagnies locales
Increased use of airfreight forwarding services in the Democratic Republic of the Congo for commercial cargo in order to develop local capacity in the air cargo industry
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test