Translation for "ruthènes" to english
Ruthènes
Translation examples
d) Ruthène - à compter de l'année scolaire 1996-97, le ruthène peut être enseigné si suffisamment de parents le demandent.
(d) Ruthenian on the basis of requests by parents, conditions for teaching Ruthenian were created from the school year 1996/97.
La faculté de philosophie de Novi Sad compte 15 étudiants qui suivent des cours en ruthène au département de langue et littérature ruthènes et dans d'autres départements.
Fifteen students attend classes in Ruthenian at the Faculty of Philosophy in Novi Sad, in the Department for the Ruthenian Language and Literature an in other departments.
Rusínska obroda (Renaissance ruthène);
Rusínska obroda (Ruthenian Revival);
2 périodiques pour la minorité ruthène;
2 periodicals for the Ruthenian minority culture;
5. Union des Ruthènes-Ukrainiens
5. The Union of Ruthenians - Ukrainians
Ruthènes: 0,620 % (33 482 personnes)
0.620% Ruthenian (33 482)
6. Renaissance ruthène
6. The Ruthenian Revival
Pour les minorités ukrainienne et ruthène, 13,5 heures par semaine, près de 80 % des émissions étant en langue ruthène.
For the Ukrainian and Ruthenian minorities 13.5 hours a week and almost 80 per cent of the broadcasting is in the Ruthenian language.
rusyn
578. Le Parlement des Ruthènes subcarpathiques et l'union des associations du Conseil du peuple des Ruthènes de Transcarpatie ont lancé une manifestation anti-ukrainienne similaire, le deuxième Congrès européen des Ruthènes carpatiques le 25 octobre 2008 à Mukacheve.
578. The soym of Podkarpattian Rusyns and the People's Council of Rusyns of Zakarpattia union of voluntary associations launched a similar anti-Ukrainian event, the second European Congress of Carpathian Rusyns, on 25 October 2008 in Mukacheve.
567. On compte actuellement neuf associations régionales ruthènes en activité dans la région de Transcarpatie.
567. There are nine Rusyn organizations with provincial status in operation today in Zakarpattia province.
574. Le premier Congrès européen des Ruthènes subcarpatiques s'est tenu le 7 juin 2008.
574. The first European Congress of Podkarpattian Rusyns was held on 7 June 2008.
569. Bien que l'écrasante majorité des scientifiques ukrainiens et étrangers considèrent que les Ruthènes appartiennent à la communauté ethnique ukrainienne tout en ayant leur propre dialecte et un domaine culturel unique, les chefs d'une partie des associations ruthènes diffusent avec insistance l'idée d'une identité non-ukrainienne des Transcarpatiens et se désignent uniquement comme Ruthènes.
569. Despite the fact that the overwhelming majority of Ukrainian and foreign scholars consider that Rusyns are ethnic Ukrainians with their own dialect and a unique cultural region, leaders of part of the Rusyn voluntary associations insistently spread the idea of the Zakarpattians' non-Ukrainian identity and identify themselves only as Rusyns.
571. La <<question ruthène>> a pris plus d'acuité en mars 2007 lorsque le sixième conseil régional de Transcarpatie a adopté la décision N° 241 du 7 mars 2007 sur la reconnaissance des Ruthènes comme groupe ethnique.
571. The "Rusyn question" became more acute in March 2007 when the sixth Zakarpattia provincial council adopted Decision No. 241 of 7 March 2007 on recognition of "Rusyn" as an ethnic group.
Des conférences universitaires internationales sur la renaissance ethnique et culturelle des Ruthènes et l'affirmation de leur identité, organisées au Canada, en Hongrie, en Slovaquie et dans la Fédération de Russie, on amplifié encore l'élan donné au mouvement ruthène.
International academic conferences in Canada, Hungary, Slovakia and the Russian Federation on the ethnic and cultural revival and self-identification of Rusyns have given further impetus to the Rusyn movement.
Ces associations ruthènes ont concentré leurs efforts sur des activités politiques plutôt qu'ethniques ou culturelles.
These Rusyn organizations have focused their efforts on political rather than ethnic and cultural activities.
Les travaux du Congrès ont donné lieu à l'adoption d'un mémorandum et d'une déclaration d'existence d'un État ruthène.
The work of the Congress resulted in the adoption of a memorandum of the second Congress and a declaration of Rusyn statehood.
570. La plupart des associations ruthènes ont rejeté l'objectif d'autonomie et de séparatisme de certaines associations ruthènes et ont reconnu leur appartenance à la communauté ethnique ukrainienne.
570. Most Rusyn voluntary associations have rejected the goal of autonomy and separatism of certain Rusyn associations and acknowledge that they are ethnic Ukrainians.
Au sein du Conseil du Gouvernement de la République slovaque pour les minorités nationales et les groupes ethniques sont représentées les différentes associations représentatives des citoyens des différentes nationalités, comme suit: hongroise, trois représentants; rom, deux représentants; ruthène, deux représentants; ukrainienne, croate, allemande, juive, bulgare, polonaise et morave, un représentant chacune.
Within the first of these Government Councils the following associations representing citizens of different nationalities are represented: Hungarian association, three representatives; Roma, two representatives; Ruthenes, two representatives; Ukrainians, Croats, Germans, Jews, Bulgars, Poles and Moravians, one representative each.
Y vivaient six nations dites constituantes, à savoir les Croates, les Macédoniens, les Monténégrins, les musulmans, les Serbes et les Slovènes et un certain nombre de minorités nationales, notamment des Albanais, des Bulgares, des Tchèques, des Hongrois, des Italiens, des Romas, des Ruthènes, des Slovaques, des Turcs et des Ukrainiens.
It comprised six so-called constituent nations, Croats, Macedonians, Montenegrans, Muslims, Serbs and Slovenes, and national minorities, mainly Albanians, Bulgarians, Czechs, Hungarians, Italians, Romas, Ruthenes, Slovaks, Turks and Ukrainians.
La Bibliothèque des Ruthènes de Hongrie;
Library of the Ruthenes of Hungary
5. Les minorités suivantes vivent depuis longtemps en République tchèque: bulgare, croate, hongroise, allemande, grecque, polonaise, rom, russe, ruthène, serbe, slovaque et ukrainienne.
5. The following minorities have been living traditionally and for a long time in the Czech Republic: the Bulgarian, Croatian, Hungarian, German, Greek, Polish, Roma, Russian, Ruthene, Serbian, Slovak, and Ukrainian minority.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test