Translation for "roma" to english
Roma
Translation examples
2005 Professeur titulaire de droit international à l'Università Roma Tre (Rome), détaché auprès du Tribunal pénal international pour le Rwanda en tant que juge ad litem dans une affaire dont est saisi le TPIR, à Arusha (depuis octobre 2003).
Professor of International Law, University Roma Tre, Rome, on secondment at UNICTR, as judge ad litem in a case before ICTR, Arusha (from October 2003).
Dans le cadre du suivi de cette décision, une réunion intersessions du Bureau a été convoquée à Rome les 21 et 22 octobre 2002, à l'invitation du Gouvernement italien; elle a été accueillie par le Dipartimento di Scienze Demografiche, Università degli Studi di Roma << La Sapienza >> et le Ministère italien des affaires étrangères.
In follow-up to that decision, an intersessional meeting of the Bureau was convened in Rome on 21 and 22 October 2002 at the invitation of the Government of Italy and was hosted by the Dipartimento di Scienze Demografiche, Università degli Studi di Roma "La Sapienza" and the Ministry of Foreign Affairs of Italy.
16. Un comité scientifique ad hoc, constitué de représentants du Département des libertés civiles et de l'immigration du Ministère italien de l'intérieur, du Ministère de la solidarité sociale, de l'Office national pour l'élimination de la discrimination raciale, de l'Université La Sapienza de Rome et de l'Université Roma Tre, a été chargé d'élaborer un document intitulé <<Protocole déontologique concernant les demandeurs d'asile, les réfugiés, les victimes de la traite et les migrants>> (Charte de Rome) qui a été adopté d'abord en avril 2008 par le Conseil national de la Fédération nationale de la presse italienne puis en juin 2008 par le Conseil national de l'ordre des journalistes italiens.
An ad hoc scientific committee, involving representatives of the Department for Civil Liberties and Immigration of the Ministry of the Interior, Ministry for Social Solidarity, UNAR, University of Rome La Sapienza and University Roma Tre, was tasked with drawing up a document, finally adopted first on April 2008 as "Protocol/Code of Conduct concerning asylum seekers, refugees, trafficking victims and migrants" (Rome Charter) by the National Council of the Italian National Press Association, and then, on June 2008, by the National Council of the Italian Journalists' Order.
00174 - Roma
00174 - Rome
Au moins une partie des fonds du FPDJ collectés en Amérique du Nord et en Europe transitent par l'ambassade d'Érythrée en Italie, qui a ses comptes bancaires à l'Unicredit Banca di Roma à Milan et à Rome.
397. Historically, at least some of the PFDJ funds collected in North America and Europe have been routed through the Eritrean embassy in Italy, whose accounts are held at Unicredit Banca di Roma in Milan and Rome.
294. Les infractions visées par l'article 600 du Code pénal relèvent essentiellement du Bureau du Procureur public de Rome (Procura di Roma), qui examine actuellement 133 affaires, dans le cadre desquelles 279 personnes font l'objet d'une enquête et 135 victimes, dont 68 âgées de moins de 18 ans ont été recensées.
294. The crimes under Art. 600 of the Criminal Code are mainly dealt with by the Public Prosecutor Office in Rome (Procura di Roma), where 133 procedures are currently under examination, with a total number of 279 investigated persons and 135 victims, 68 of which under the age of 18.
175. Ce document intitulé Carta di Roma (Charte de Rome) et approuvé en juin 2008, vise à fournir aux journalistes des directives propres à faciliter la diffusion d'une information globale et objective sur les demandeurs d'asile, les réfugiés, les victimes de la traite des personnes et les migrants, et il les invite à <<utiliser des termes légalement appropriés>>, à <<éviter de diffuser une information imprécise, sommaire ou orientée>>, comme <<à éviter les schémas sommaires et partiaux susceptibles de soulever le trouble de manière injustifiée>>.
175. This document, called Carta di Roma (Paper of Rome) and approved in June 2008, has the aim of providing journalists with guidelines facilitating exhaustive and unbiased information on asylum seekers, refugees, victims of human trafficking and migrants, and inviting them to "use legally appropriate terms", "avoid spreading inaccurate, perfunctory or biased information" as well as "superficial and unfair behaviours, which could cause unjustified alarm".
I-00100 Roma
I-00100 Rome
Amanda à Roma...
Amanda in Rome...
Romiano comme Roma ?
Romiano as Rome?
- La Roma gagnera !
- Woe betide Rome if they lose
- Allez "la Roma" !
- Thanks - Up with Rome!
"R" de Roma!
"R" for Rome!
Non, pas Roma. Rome.
- No, not Roma, Rome.
Vive la Roma !
Nice shot! Hooray for Rome!
Cosa fa... Roma ? - Ah !
- What are you going to do in Rome?
T'es pour la Lazio ou la Roma ?
- Are you for Latium or Rome?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test