Translation examples
adjective
Le retour à un monde bipolaire n'était pas sans risques.
A new polarization in the world could be risky.
Déplacer les déchets a été jugé trop risqué.
Moving the waste was considered to be risky.
De fait, les règles sont conçues pour renchérir les activités à risque des banques, de manière à internaliser les frais afférents à un comportement à risque.
Indeed, the rules are designed to impose higher costs on risky activities of banks to internalize the costs of risky behaviour.
Cible les entrées à risque
Targeted to risky records
Comportement à risque (VIH/sida)
Risky behaviour (HIV/AIDS)
18. La mise en œuvre de nouvelles technologies comportait des risques.
The implementation of new technologies is risky.
Cette façon de procéder comporte des risques.
This is inherently risky.
En outre, investir dans le développement est un exercice risqué.
Furthermore, development was a risky investment.
La persistance des comportements à risque.
Ongoing risky behaviour.
- C'est risqué.
- It's risky.
C'est trop risqué, trop risqué.
It's too risky. It's too risky.
adjective
Etiquettes de risques supplémentaires
Additional danger labels
Il y a risque de fuite;
:: there is a danger of flight, or
* Prime de risque
Danger pay allowance*
c) Risque de fuite.
(c) Danger of escape.
Le risque de prolifération nucléaire s'accompagne du risque de pollution nucléaire.
The danger of nuclear proliferation is accompanied by the danger of nuclear pollution.
Risque de confusion.
Danger of confusion.
Le requérant doit prouver qu'il risque d'être soumis à la torture et que ce risque est <<encouru personnellement et actuellement>>.
The applicant must establish that he would be in danger of being tortured, and that the danger is "personal and present".
C'est extrêmement risqué.
It is extremely dangerous.
Risque pour la vie de la femme
Danger to woman's life
adjective
Risques pour la santé et risques pour l'environnement
Health hazards and hazards to the environment
Le risque peut être qualifié de façon à en indiquer l'origine ou la nature (par exemple, risque de choc électrique, risque d'écrasement, risque de coupure, risque d'intoxication, risque d'incendie ou risque de noyade).
The term hazard can be qualified in order to define its origin or the nature of the expected harm (e.g. electric shock hazard, crushing hazard, cutting hazard, toxic hazard, fire hazard, drowning hazard).
Les risques du métier.
Well, occupational hazard.
Uh, risque professionnel.
Uh, occupational hazard.
Risque professionnel, hein ?
Occupational hazard, huh?
Et risque professionnel obtient la prime de risque.
And occupational hazard gets hazard pay.
- Désolé. risques professionnels
Sorry. Professional hazard.
Risque du métier ?
An occupational hazard?
Risquer une hypothèse.
Hazard a guess.
adjective
:: Mortalité maternelle due à l'avortement à risque
:: Maternal mortality due to unsafe abortion
L'incrimination de l'IVG crée et perpétue ces circonstances à risque.
Criminalization of abortion creates and perpetuates these unsafe conditions.
75. Aucune donnée spécifique n'est disponible concernant les avortements à risque.
75. Specific data on unsafe abortions are not available.
Il s'agit d'une solution temporaire, peu sûre et risquée.
It is temporary, unsafe and difficult to use.
vii) Avortements à risque
(vii) Unsafe abortions
b) Les avortements à risque;
(b) Unsafe abortion;
instable et risqué pour le commerce.
unstable and unsafe for commerce.
Un hôpital serait extrêmement risqué.
A hospital ? would be extremely unsafe.
Jack, c'est très risqué.
Jack, this is very unsafe.
C'est incroyablement risqué.
It's incredibly unsafe.
Vous réalisez le risque ?
You know how unsafe that is?
L'université George Washington présente un risque.
George washington university is unsafe.
Cet abri a été désigné à risque.
This shelter has been designated unsafe.
Ça pourrait être très risqué !
This could be very unsafe!
Que voulez-vous dire par un risque ?
What? What do you mean unsafe?
adjective
C'est un peu risqué.
It's a bit dicey.
Ça va être risqué.
It's gonna be dicey.
Ça devient risqué.
It starts getting dicey.
C'est toujours risqué.
It's always dicey.
En quoi c'est risqué ?
How is that dicey?
-C'était plutôt risqué.
- It was pretty dicey.
adjective
Développement du système national de gestion des risques (Haïti)
Développement du système national de gestion du risque (Haiti)
19. Une étude visant à ventiler les concentrations de particules de diamètre inférieur à 10 um (PM10) dans les zones urbaines en fonction de leurs sources a été réalisée à l'Institut national de l'environnement industriel et des risques (INERIS).
A study conducted at the Institut National de l'Environnement Industriel et des Risques (INERIS) investigated the source apportionment for PM10 concentrations in urban areas.
Le transporteur est exonéré de sa responsabilité lorsque la perte, les dommages ou le retard résultent de l'une des circonstances ou risques énumérés ci-après :
Le transporteur ... risques énumérés ...” (concerns the French text only);
Mise au point du programme, Système national de gestion du risque et des désastres (Haïti)
Programme development, Système National de Gestion du Risque et des Désastres (Haiti)
Cette formalité serait imposée dans les pays où le risque migratoire est élevé et qui n'ont pas conclu avec la France de convention de sécurité sociale. [C'est le Rapporteur spécial qui souligne.];
This formality would be required in countries where the 'migratory risk' ('risque migratoire') is high and which have concluded no social security treaty with France; [Underlining by the Special Rapporteur.]
C'est perçu comme un risque, M. Selfridge.
It is perceived as risque, Mr Selfridge.
C'était risqué, non ?
I know. It's so risque, huh ?
Ce n'est pas trop... risqué?
- You don't think it's... a little too risque?
- T'es méchante ou gentille ? - C'est trop risqué pour la fête ?
Is this too risque for the party?
C'est un petit risque pour Thanksgiving, non ?
This is a little risque for Thanksgiving, isn't it?
Tu penses que ce décolleté est trop risqué ?
Do you think this neckline is too risque?
Rien n'est trop tabou ou risqué.
Nothing is too taboo or risque.
Hey, uh, Tommy, uh... tu sais, notre resto C'est un restaurant familial et... tes chansons sont un peu risquées.
Hey, uh, Tommy, uh... you know, our place is sort of a family restaurant and... some of your songs are a little... risque.
Ca semble assez risqué.
That sounds rather risque.
adjective
C'est un travail risqué.
It's a chancy job.
Pour moi, c'est risqué.
For me, it's chancy.
L'attente me rend nerveux J'aime prendre des risques
Waitin' makes me antsy I likes living chancy
C'est risqué, avec les Portugais...
A little chancy with the Portuguese government.
Ce n'est pas un peu risque ?
Isn't that a little chancy?
Aujourd'hui, j'ai agi de manière plutôt 'risquée', non ?
I think my actions today could be considered quite "chancy".
C'est risqué, alors ne te casse pas le cou.
It is a chancy thing, so don't go breaking your neck.
- C'est trop risqué.
No, Nate, it's too chancy.
C'est trop risqué d'utiliser nos systèmes de communication. Nous n'avons aucune idée...
It is very chancy to use communication devices.
adjective
Les montagnes sont des lieux qui se prêtent souvent à des risques écologiques et aux catastrophes naturelles.
Mountains are places often fraught with ecological risks and natural disasters.
Tout retard serait lourd de risques.
Any delay is fraught with risks.
Un tel écart comporte autant de risques pour les riches que pour les pauvres".
A global quintile disparity of 150 to 1 is fraught with risks for rich and poor alike.
Le risque-pays de l'Équateur a sensiblement diminué.
Our country's rating as a risk-fraught country has been significantly reduced.
En général, les processus d'introduction de la gestion globale des risques se caractérisent par des décisions ad hoc.
In general, ERM introduction processes are fraught with ad hoc decisions.
Or, cette approche nous semble particulièrement risquée.
Such an approach, in our view, is fraught with risks.
Toutefois, c'est une tâche pleine de risques et de difficultés.
However, it is a task fraught with risk and difficulties.
L'examen de ces questions par le Conseil risque en fait d'exacerber certaines situations tendues.
Such a consideration of issues may, in fact, serve to exacerbate certain fraught situations.
Parce que cette période est plus dangereuse que je n'étais prêt à risquer.
Because that period of history is fraught with more peril than I was willing to risk.
Je veux dire que ça a l'air très... risqué
I mean, it all seems so... fraught.
C'est risqué pour tout le monde en ce moment.
It's a fraught time for everyone at the moment.
adjective
Avec ta mère, on regardait un épisode olé-olé de Pour l'amour du risque.
Fine. Your mother and I were watching a particularly racy episode of "Hart to Hart".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test