Translation for "rigoureusement" to english
Translation examples
adverb
17. L'indépendance du pouvoir judiciaire est une réalité rigoureusement respectée.
17. The independence of the judiciary was rigorously respected.
<< la Commission devrait examiner rigoureusement la liste.
the Commission should look rigorously at the list.
Chacune de ces plaintes a été rigoureusement examinée.
Each of those complaints had been rigorously examined.
La législation est toujours rigoureusement appliquée.
The legislation continues to be rigorously enforced.
Le cas échéant, la loi est-elle rigoureusement appliquée?
If so, is the law rigorously enforced?
Ces principes sont rigoureusement appliqués.
These requirements are rigorously enforced.
L'Université applique rigoureusement un programme d'égalité des chances.
The University pursues a rigorous equal opportunity programme.
Des responsables sélectionnés plus rigoureusement...
Managers more rigorously selected ...
Ce principe est rigoureusement appliqué dans le secteur public.
This principle was rigorously applied in the public sector.
Contrôler et évaluer rigoureusement toutes les mesures en vigueur.
(f) Monitor and rigorously evaluate all measures in effect.
Cette histoire est été rigoureusement vérifiée.
This story has been rigorously fact-checked.
Aujourd'hui, Mlle Takada vous présente quatre jeunes femmes rigoureusement sélectionnées pour devenir ses gardes du corps.
Today, Miss Takada will introduce... her four female bodyguards who have passed a rigorous screening process.
Je veux l'assurance que vous chercherez les gemmes de mon client aussi rigoureusement que pour un autre citoyen.
I just want assurances you'll go after my client's gems as rigorously as any other citizens.
La thérapie des lapins a été rigoureusement testée.
Bunny therapy has been rigorously tested.
Elle n'a pas été rigoureusement testée.
Kinsey's survey has not been tested rigorously.
- Pardonnez-moi, mais vos chiffres sont rigoureusement exacts?
Excuse me, but your figures are rigorously precise?
On ne joue pas rigoureusement toujours les mêmes chansons.
You know, we don't really stick to... a rigorously enforced set list.
Carlos, un garçon de 16 ans sourde dit commentateur sportif comme Tracy frapper rigoureusement un punching-ball.
"Carlos, a 16-year-old deaf boy, "narrates" like a sports commentator as Tracy rigorously works out on a punching bag."
A été rigoureusement testé pendant cinq ans.
Has been rigorously tested for five years.
Il a été testé, rigoureusement.
He's been tested, rigorously.
adverb
La polygamie est rigoureusement interdite.
Polygamy was strictly prohibited in Bangladesh.
Les Palestiniens ont rigoureusement respecté la trêve.
The Palestinians abided strictly by the truce.
Le temps de parole sera rigoureusement respecté.
Time limits will be strictly observed.
Il est cependant difficile d'appliquer rigoureusement ces dispositions.
These provisions are difficult to strictly enforce.
Le Département se conforme rigoureusement à cette demande.
The Department adheres strictly to this request.
Les lois sont rigoureusement appliquées.
The laws are strictly enforced.
Ces politiques et procédures sont rigoureusement respectées.
Adherence to these policies and procedures is strictly enforced.
Le contact avec le monde extérieur est rigoureusement limité.
Access to outdoors is strictly limited.
La détention au secret est rigoureusement interdite.
It is strictly forbidden to hold the detainee incommunicado.
Et les mises à l'épreuve seront rigoureusement respectées.
And probation will strictly be enforced.
Ce n'est pas rigoureusement exact.
That's not strictly true.
C'est un placement financier rigoureusement contrôlé.
It's the most strictly controlled all-money business.
Les armes à feu ont été rigoureusement interdites.
A ban on all firearms was strictly enforced.
Ce à quoi noustravaillons est une expérience rigoureusement scientifique.
That on which we work is a strictly scientific experiment.
Mais tu n'es pas rigoureusement hétérosexuel.
But you're not strictly heterosexual.
Lui livrer un tel matériel est rigoureusement interdit.
To deliver such material is strictly prohibited.
adverb
La Convention interdit explicitement et rigoureusement tout recours à la force.
The use of any kind of force was explicitly and absolutely prohibited by the Convention.
251. Les femmes et les hommes sont représentés de façon rigoureusement égale dans les organes directeurs des organisations de jeunes.
251. In youth organizations women and men are absolutely equally represented in the management bodies.
Il est rigoureusement interdit d'imposer aux élèves, dans une école ou une classe, une forme quelconque de coercition qui réponde à des intérêts personnels.
All forms of suppressing against the students for the sake of personal interests shall be absolutely prohibited at every educational establishment and classroom.
Cette précision, si elle est rigoureusement exacte, n’ajoute pas grand-chose au principe énoncé à l’article 16.
This clarification, although absolutely correct, adds nothing new to the principle articulated in article 16.
<< La Cour internationale de Justice est d'avis que cette question a bien un caractère juridique, et elle y répond de manière claire et rigoureusement argumentée.
The International Court of Justice is of the view that the question concerned is absolutely of a legal character, and it responds to it in a clear and soundly justified manner.
t) Consommation d'alcool et d'autres substances soumises à contrôle : il est rigoureusement interdit de vendre ou de procurer :
(t) Consumption of alcohol and other controlled substances: It is absolutely prohibited to sell or supply:
h) La pratique consistant à bander les yeux des personnes gardées à vue devrait être rigoureusement interdite.
(h) The practice of blindfolding detainees in police custody should be absolutely forbidden.
49. L'article 29.3 de la Constitution interdit rigoureusement la traite des êtres humains.
49. Article 29 (3) of the Constitution prohibits the trafficking in human beings in absolute terms.
j) La pratique consistant à bander les yeux des détenus en garde à vue devrait être rigoureusement interdite.
(j) The practice of blindfolding detainees in police custody should be absolutely forbidden.
Tout cela est rigoureusement authentique.
That is all absolutely true.
4. Les autorités du bailliage de Guernesey continuent de s'employer à ce que les dispositions de la Convention soient rigoureusement respectées.
4. The Bailiwick of Guernsey's authorities continue at all times to seek to ensure that the requirements of the Convention are scrupulously observed.
La Fédération de Russie se déclare convaincue que les parties au conflit s'acquitteront rigoureusement des obligations auxquelles elles ont souscrit.
The Russian Federation is convinced that the parties to the conflict will scrupulously fulfil the obligations they have entered into.
Nous comptons, pour notre part, que les autres États parties à ces accords en observeront rigoureusement eux aussi les dispositions.
In turn, we are counting on the scrupulous observance of these agreements by the other States parties as well.
C'est pourquoi la communauté internationale doit se conformer rigoureusement aux principes du droit international humanitaire et des droits de l'homme.
For that reason, the international community must scrupulously comply with the principles of international humanitarian law and human rights.
6. Le Sommet régional a décidé de maintenir les sanctions existantes et de veiller à ce qu'elles soient rigoureusement appliquées.
6. The Regional Summit decided to maintain the existing sanctions and to ensure their scrupulous application.
La coordination et la collaboration en matière de programmes et de politiques de sécurité à tous les niveaux de l'Organisation doit être rigoureusement assurée.
Coordination and collaboration on security programmes and policies at all relevant organizational levels will be scrupulously observed.
Il est de l'intérêt de tous les pays, parce que c'est l'affaire de tous, que ces engagements soient rigoureusement respectés.
Because it is a concern of all, it is in the interest of all countries for those obligations to be scrupulously respected.
Contrairement à l'Érythrée, l'Éthiopie respecte et applique rigoureusement depuis longtemps les accords qu'elle a signés.
Unlike Eritrea, Ethiopia has a long track record of scrupulously respecting and carrying out agreements it has signed.
Nous respectons rigoureusement les droits de l'homme.
We scrupulously respect human rights.
16. De même, les délais fixés par la loi pour la tenue d'élections ont été rigoureusement respectés.
16. In addition, the legal time-limits set for the holding of elections have been scrupulously adhered to.
Rosemere dépend de sa réputation d'école préparatoire rigoureusement honnête.
Rosemere is dependent on its image as a scrupulously honest preparatory school.
Alors comme ça, ils tiennent rigoureusement parole?
So they keep their word scrupulously?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test