Translation for "rien d'exceptionnel" to english
Translation examples
C'est triste, mais ça n'a rien d'exceptionnel.
Now, that's not nice, but there's nothing special about it.
Oui. C'est vrai qu'il se passe pas mal de choses, ici. Mais bon... rien d'exceptionnel.
Yeah, a Iot happens here, but it's nothing special.
Si on recommençait, on verrait qu'il n'y a rien d'exceptionnel.
If we would do it again, we'll notice it's nothing special.
Écoutez, Laura était juste une fille mignonne et facile, mais rien d'exceptionnel.
Look, Laura was just a pretty and easy girl, but she was nothing special.
De toute évidence, le problème est difficile et il n'y donc rien d'exceptionnel au fait qu'il nous faille tant de temps pour le régler.
It is clear that we have before us a tall order and there should be nothing exceptional about the fact that it is taking us so long to perform.
Rien d'exceptionnel pour là d'où je viens. Maintenant, assieds-toi.
Nothing exceptional where I come from.
La situation n'a rien d'exceptionnel.
My situation is nothing exceptional.
Sans aucun doute, au vu des preuves entendues, vous ne verrez rien d'exceptionnel dans ce cas.
No doubt, on the evidence you've heard, you will see nothing exceptional in this case.
Eprouver de l'amitié pour un enfant de Dieu quel qu'il soit n'a rien d'exceptionnel.
Feeling fellowship with a child of God, whoever he is, is nothing exceptional. - Well...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test