Similar context phrases
Translation examples
C'est donc avec plaisir que je reviens dans ce lieu pour prendre la parole devant la Conférence du désarmement.
It is, therefore, a pleasure for me to be back here and to address the Conference on Disarmament.
Il a proposé que l'on revienne aux sources, prônant une approche ancrée dans les principes fondamentaux de la planification urbaine.
He therefore called for a back-to-basics approach grounded on fundamental urban planning principles.
J'en reviens aux rapports des facilitateurs, même si je ne veux pas, pour des questions de temps, m'attarder sur le fond.
Let us go back to the reports of the facilitators, although I do not want to dwell on their substance, in the interests of time.
Je reviens maintenant au premier point, celui d'un système financier viable.
Let me go back to that first point, a sustainable financial system.
Il ne serait donc pas approprié que la Commission revienne sur ce qu'elle a elle-même décidé.
It would not be appropriate, therefore, for the Commission to go back on its previous decisions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test