Translation for "reverrait" to english
Translation examples
verb
À cette fin, il reverrait les directives en matière d'édition et de rédaction, dans le cadre d'une formation interne et d'une simplification du processus d'édition.
This will be accomplished through revised editorial and style guidelines, in-house training and a streamlined editing process.
:: De juin à décembre 2006, l'Équipe spéciale reverrait les points à inclure dans le Manuel actualisé et élaborerait une esquisse tenant compte de la classification élargie;
:: June-December 2006: Task Force to review issues for revised MSITS and produce a draft outline of the updated MSITS, including EBOPS
243. Après un long débat, le Comité a convenu que le Secrétaire reverrait ses propositions budgétaires pour tenir compte des modifications et suggestions des représentants des chefs de secrétariat (voir par. 233).
After considerable discussion, the Board agreed that the Secretary should revise the budget to be submitted to reflect the changes and suggestions submitted by the representatives of the executive heads (see para. 233 above).
À cette session, le Groupe de travail est convenu que le secrétariat reverrait le commentaire et le présenterait à la Commission à sa trente-troisième session, devant se tenir à New York du 12 juin au 7 juillet 2000.
At that session, the Working Group agreed that the Secretariat should revise and submit the commentary to the Commission at its thirty-third session, to be held in New York from 12 June to 7 July 2000.
Il a été proposé que le secrétariat, lorsqu’il reverrait l’introduction, envisage d’autres manières de décrire les types d’infrastructure et de services visés dans le guide.
It was suggested that, in revising the introduction, the Secretariat should consider alternative ways of describing the types of infrastructure and services covered by the guide.
En même temps qu'il reverrait sa politique d'évaluation, le FNUAP devrait faire une radiographie de sa fonction d'évaluation dans le sens de ce qui est indiqué au paragraphe 31.
35. Along with the revision of the policy, UNFPA should conduct a mapping exercise for the evaluation function as discussed in paragraph 31 above.
Le Comité a pris acte de la détermination que Sao Tomé-et-Principe avait montrée en présentant un échéancier de paiement pluriannuel et s'est félicité de ce que le Gouvernement santoméen ait indiqué qu'il le réexaminerait et en reverrait les termes dans les meilleurs délais.
The Committee recognized the commitment made by Sao Tome and Principe in submitting a multi-year payment plan, and welcomed the indication that it would review the plan and revise the terms as soon as possible.
Le secrétariat a été prié de tenir compte de cette proposition lorsqu'il reverrait le projet de texte.
The Secretariat was requested to take account of that suggestion in revising the draft.
verb
Il a été décidé que le secrétariat de Kiev reverrait cette question à la prochaine réunion du Comité exécutif.
It was decided that the Kyiv Secretariat would review this issue for further discussion at the next meeting of the Executive Committee.
66. À sa 16e séance, le 7 juillet, la Conférence des Parties a décidé d'établir un programme de travail qu'elle reverrait à intervalles réguliers et qui, pour sa deuxième session, porterait sur les questions mentionnées au paragraphe 64. (Pour le texte de la décision, voir le chapitre premier, décision 1/5.) La Conférence a adopté cette décision étant entendu que l'échange de vues et de données d'expérience sur l'application des mesures de protection et de prévention n'impliquerait pas pour le Secrétariat de collecter des informations mais servirait à guider les États parties et les observateurs dans leurs préparatifs en vue de la deuxième session de la Conférence.
66. At its 16th meeting, on 7 July, the Conference of the Parties decided to establish a programme of work that would be reviewed at regular intervals and would cover for its second session the areas of consideration referred to in paragraph 64 above. (For the text of the decision, see chapter I, decision 1/5.) The Conference adopted the decision on the understanding that the exchange of views on and experience in the implementation of measures on protection and prevention would not imply collection of information by the Secretariat, but would serve as a guide for preparations by States parties and observers for the second session of the Conference.
À sa réunion du 17 juin, la Commission militaire mixte a estimé que le respect des instructions par les forces armées des différentes entités avait été encourageant sur ce point et que, en conséquence, la SFOR reverrait complètement le règlement relatif aux mouvements et aux activités de formation.
However, at the meeting of the Joint Military Commission on 17 June it was judged that the level of compliance by all entity armed forces with regard to training and movement had been encouraging and that, as a result, SFOR would undertake a complete review of training and movement regulations.
76. À sa 16e séance, le 7 juillet, la Conférence des Parties a décidé d'établir un programme de travail qu'elle reverrait à intervalles réguliers et qui, pour sa deuxième session, porterait sur les questions mentionnées au paragraphe 74. (Pour le texte de la décision, voir le chapitre premier, décision 1/6.) La Conférence a adoptée cette décision étant entendu que l'échange de vues sur l'application des articles 15 et 16 du Protocole et l'expérience de cette application n'entraîneraient pas de collecte d'informations par le Secrétariat mais guideraient les États parties et les observateurs pour les préparatifs de la deuxième session de la Conférence.
76. At its 16th meeting, the Conference of the Parties decided to establish a programme of work that would be reviewed at regular intervals and would cover for its second session the areas of consideration referred to in paragraph 74 above. (For the text of the decision, see chapter I, decision 1/6.) The Conference adopted the decision on the understanding that the exchange of views on and experience in the implementation of articles 15 and 16 of the Protocol would not imply collection of information by the Secretariat, but would serve as a guide for preparations by States parties and observers for the second session of the Conference.
a) Reverrait les examens de pays pour tenir compte des faits nouveaux, tels que présentés à la réunion par les pays participant à cette activité;
Amend the country reviews of capacity-building needs to take into account recent developments, as presented to the Meeting by the countries participating in this activity;
Il reverrait l'ensemble du projet d'accord avant de le soumettre aux États parties afin d'assurer l'homogénéité des articles et d'y apporter des améliorations rédactionnelles si nécessaire.
The Working Group, prior to submitting the draft Agreement for adoption by the Meeting of States Parties, would review the draft Agreement as a whole for the purposes of ensuring consistency between articles and, if necessary, for stylistic changes.
97. À sa 12e séance, le 17 octobre, la Conférence des Parties a décidé d'établir un programme de travail qu'elle reverrait à intervalles réguliers et qui, pour sa troisième session, porterait sur les questions mentionnées au paragraphe 95 cidessus, et elle a adopté le projet de décision intitulé "Application du Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée" (CTOC/COP/2005/L.7). (Pour le texte de la décision, voir chap. Ier, décision 2/5.) La Conférence a adopté cette décision étant entendu que l'échange de vues et d'expérience sur l'application des mesures concernant la tenue de registres, le marquage et les licences n'impliquerait pas pour le secrétariat de collecter des informations mais servirait à guider les États parties et les observateurs dans leurs préparatifs en vue de la troisième session de la Conférence.
97. At its 12th meeting, on 17 October, the Conference of the Parties decided to establish a programme of work that would be reviewed at regular intervals and would cover for its third session the areas referred to in paragraph 95 above and adopted the draft decision entitled "Implementation of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime" (CTOC/COP/2005/L.7). (For the text of the decision, see chap. I, decision 2/5.) The Conference adopted the decision on the understanding that the exchange of views on and experience in the implementation of measures on record-keeping, marking of firearms and licensing would not imply collection of information by the secretariat, but would serve as a guide for preparation by States parties and observers for the third session of the Conference.
43. À sa 15e séance, le 7 juillet, la Conférence des Parties a décidé d'établir un programme de travail qu'elle reverrait à intervalles réguliers et qui, pour sa deuxième session, porterait sur les questions mentionnées au paragraphe 41 cidessus. (Pour le texte de la décision, voir le chapitre premier, décision 1/2.)
43. At its 15th meeting, on 7 July, the Conference of the Parties decided to establish a programme of work that would be reviewed at regular intervals and would cover for its second session the areas of consideration referred to in paragraph 41 above. (For the text of the decision, see chapter I, decision 1/2.)
i) Continuerait de se réunir chaque année à Genève pendant cinq jours ouvrables et qu'elle reverrait cet arrangement au bout de deux ans;
Continue meeting annually for a period of five working days in Geneva, subject to a review after two years;
Qu'on se reverrait un jour
We would surely meet again
Je savais bien qu'on se reverrait.
Somehow I knew we'd meet again.
Je savais qu'on se reverrait, ordure!
I knew we'd meet again, scum!
J'ai toujours su qu'on se reverrait.
I always knew we'd meet again.
- Des rumeurs disent qu'elle le reverrait.
~ There are rumours she's meeting him again.
J' espérais qu' on se reverrait.
I hoped we would meet again.
Je t'ai dit qu'on se reverrait:
I told you we'd meet again:
J'avais dit qu'on se reverrait.
I said we'd meet later.
J'espérais bien qu'on se reverrait.
I was hoping we' d meet again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test