Translation examples
verb
Lors du chargement, retournez-vous encore des gaz ou de l'azote?
During loading, do you return gas or nitrogen?
Retournez à la question 1 et choisissez la réponse la plus appropriée.
Return to Point 1 and choose the best applicable answer.
Ne fermez pas l'oreille aux reproches de vos neveux et nièces pour quelque erreur ou tort que vous commettez, mais retournez à la Grande Loi, qui est juste et bonne.
Cast not over your shoulder behind you the warnings of the nephews and nieces should they chide you for any error or wrong you may do, but return to the way of the Great Law, which is just and right.
Retournez en Ecosse.
Return to Scotland.
Retournez au château.
Return to castle.
Retournez au navire.
Return to ship.
Retournez au poste !
Return to post!
Retournez dans l'enceinte.
Return to compound.
Retournez au hangar.
Return to hangar.
Retournez vous coucher.
Return to bed.
Retournez à chambres.
Return to rooms.
Retournez chez elle...
Return with her?
verb
Vous retournez à l'état dans lequel vous étiez quand ils vous ont trouvés.
You're all just reverting back to the state they probably found you in.
verb
RETOURNEZ L'AIMANT !
REVERSE THE LODESTONE!
Bon, retournez vos manteaux.
All right, reverse coats.
Retournez le papier et lisez de gauche à droite.
Now, please, reverse the paper and read from left to right.
Ok, vous la retournez lentement, et ensuite vous l'extubez quand vous le pouvez.
Ok, you reverse her slowly, and then you extubate when you can.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test