Translation examples
verb
Retirons-nous dans un coin, et discutons.
Let us withdraw into a corner and discuss the matter.
Nous retirons nous aussi notre candidature.
We are also withdrawing our candidacy.
Du fait de la présentation du projet de résolution A/63/L.8/Rev .1, nous retirons par la présente déclaration le projet de résolution A/63/L.8, intitulé << Sécurité et changements climatiques >>.
In the light of the introduction of draft resolution A/63/L.8/Rev.1, we hereby withdraw draft resolution A/63/L.8, entitled "Security and climate change".
Compte tenu du nombre de voix que notre candidate a obtenu, nous voudrions faire savoir que nous retirons la candidature de Mme Vonimbolana Rasoazanany et souhaiter bonne chance à ceux qui restent encore dans la course.
Given the number of votes that she has received, however, we wish to inform the Assembly that we are withdrawing the candidacy of Ms. Vonimbolana Rasoazanany and wish every success to those remaining in the race.
Donc, nous retirons toutes les charges.
So, withdrawal of all allegations.
Nous retirons le plaidoyer.
Judge, we withdraw.
Nous nous retirons de cette assemblée.
We withdraw from this assembly.
- Retirons-nous, monseigneur.
Let's withdraw, my lord.
Alors nous nous retirons de ce Conseil.
Then we withdraw from this council!
En fait, nous retirons cette objection .
Actually, we withdraw that objection.
"Batjak Limited... retirons notre plainte."
Batjak limited withdraws its complaint.
verb
Si nous nous retirons des points chauds du monde, si nous tournons le dos à ceux qui prennent des risques pour la paix, si nous relâchons notre lutte contre le terrorisme, nous donnerons aux ennemis de la paix une victoire qu'ils ne doivent jamais avoir.
For us to pull back from the world's trouble spots, to turn our backs on those taking risks for peace, to weaken our own opposition to terrorism, would hand the enemies of peace a victory they must never have.
Retirons simplement la lance rapidement !
Let's just pull the Spears quickly!
Retirons le bouchon.
Let's pull the plug.
Retirons la surveillance.
Well, let's pull that surveillance.
Retirons nos troupes.
We should pull the troops back.
Nous ne nous retirons pas.
We're not pulling back.
- Nous vous retirons du FBI.
- We pull you out of the FBI.
Nous retirons tous nos hommes de l'opération.
We're pulling all our guys out.
Retirons le tube.
Let's pull out the tube.
Retirons tous les barrages.
All right, let's pull out all the stops.
Retirons-nous, en attente des renforts.
We pull out and wait for reinforcements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test