Translation examples
verb
Nous retenons la plus grande partie de ce que nous lisons
We retain most of what we read.e
verb
Retenons la terre, reboisons Haïti, et on verra aussi revenir les fils et filles du pays s'y installer.
Let us keep hold of and replenish our land and reforest our country, and we shall then see its sons and daughters return to live in it.
Ne les retenons pas.
We mustn't hold them up.
Ne nous retenons plus.
Let's not hold back anymore.
Retenons notre souffle.
Holding our breath.
retenons-nous Brad ?
Where are we holding Brad?
Ne retenons pas notre souffle.
Let's not hold our breath.
Luis, retenons notre souffle.
My dear Luis, we should hold our breath.
Nous les retenons.
We'll hold them off.
Nous ne le retenons pas.
We're not holding him.
Nous retenons notre tir.
We're holding our fire.
Nous retenons nos forces.
We hold back our forces.
verb
De nos jours, l'économie du Guatemala ne crée tout simplement pas suffisamment de nouveaux emplois pour absorber les jeunes et, bien que nous ayons fait des progrès s'agissant d'améliorer la couverture et la qualité de notre système éducatif, nous n'y retenons pas encore suffisamment de jeunes, même pour l'éducation de niveau moyen.
Today, Guatemala's economy simply does not generate sufficient jobs to absorb our young people. While we have made a great deal of progress in improving the reach and quality of our educational system, we are still not keeping enough young people in that system, including at the secondary level.
C'est nous qui le retenons prisonnier à l'Infirmerie.
We're the ones keeping him locked up in Sickbay.
Est-ce que nous vous retenons ?
Are we keeping you?
Ne le retenons pas davantage.
We'd best not keep him.
Nous ne vous retenons pas.
So don't let us keep you.
Ne retenons pas Maître O'Connor.
We can't keep Mr. O'Connor any longer, Rose.
Eh bien, ne retenons pas Mr. Munarto plus longtemps.
Well, let´s not keep Mr. Munarto any longer.
- Mais ne vous retenons pas.
Don't let us keep you ...
Cathy, nous vous retenons.
Cathy, don't let us keep you.
Ne retenons pas nos amis.
Well, come on, Muriel, let's not keep our friends here waiting.
verb
Si nous retenons fluides, alors il va mourir de sa pression artérielle basse.
If we withhold fluids, then he'll die from his low blood pressure.
Nous retenons ce qui pourrait interférer avec L'enquête.
We withhold what would interfere with the investigation.
Nous retenons l'autre moitié jusqu'à ce que tous les protocoles de retenue soient en place.
We withhold the second half until after all the containment protocols are in place.
verb
Nous vous retenons contre votre volonté.
Ladies and gentlemen, you're being detained against your will.
Ne retenons pas Sa Majesté qui est impatiente de se retirer.
I fear we are detaining His Majesty. His Majesty is anxious to retire.
Ne retenons pas David, il a sans doute à faire.
We shouldn't detain David too long, he might have lots to do.
Nous la retenons pour vol a l'étalage.
We're detaining her for shoplifting.
Nous retenons trois révolutionnaires.
We have three subversives detained.
verb
Si nous retenons notre souffle pendant 1 heure, le gaz se dissipera et tout ira bien.
Just stop breathing! Pretend that you are in the water About one hour later the smoke will be over
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test