Translation for "restructurant" to english
Restructurant
verb
Translation examples
ii) Valorisation du capital humain, en renforçant et en restructurant la formation professionnelle et en améliorant et facilitant l'accès aux services de santé et d'éducation;
Development of human capital, by strengthening and restructuring vocational training as well as by increasing and upgrading access to health and education services;
En restructurant les organismes officiels qui sont actuellement actifs, on commencera cette année les travaux visant à établir un nouvel organe de régulation.
By restructuring the official organizations that are active for the time being, the work on establishing a new regulatory body will be started this year.
Le Gouvernement examine actuellement la législation relative à l'immigration, tout en restructurant le Département de l'immigration en vue d'améliorer son efficacité.
Government is currently reviewing our immigration laws, along with the restructure of the Department of Immigration to improve its efficiency and effectiveness.
On peut réaliser des gains d'efficacité en réorganisant et restructurant les bureaux de manière à améliorer l'exécution des mandats.
Efficiencies have been found by reorganizing and restructuring offices to better meet requirements for mandate implementation.
En restructurant et en développant l'industrie et les entreprises
Restructuring and Development of Industry and Enterprises
:: Restructurant nos bureaux à l'arrière-plan de la vision;
Restructuring our offices behind the vision;
En restructurant son rapport, l'Équipe spéciale s'est également efforcée de remédier à certains problèmes de méthodologie rencontrés lors de la préparation du projet de rapport.
In restructuring the Report, the Task Force has also sought to address some methodological deficiencies of the Draft Report.
c) En restructurant l'imposition soucieuse de l'environnement et l'élimination progressive des subventions nuisibles en tenant compte de leurs conséquences pour l'environnement.
(c) Restructuring environmentally friendly taxation and phasing out harmful subsidies to reflect their environmental impacts.
L'IAPSO a relevé ce défi en se restructurant.
IAPSO responded to this challenge by restructuring its business model.
En restructurant et en diversifiant ses activités industrielles, elle a obtenu des résultats remarquables à l'exportation.
Impressive export performance has been supported by industrial restructuring and diversification.
En restructurant le commerce de la drogue.
By restructuring the drug trade.
Je souhaite arriver à un décret destituant Ally comme chef des pom-pom girls, restructurant l'organisation afin d'éliminer l'intimidation, et, bien sûr, les triples dommages et intérêts mandatés par la loi.
I am seeking a consent decree deposing Ally Roth as head cheerleader, restructuring the organization to eliminate bullying, and, of course, the statutorily mandated treble damages.
13. Les efforts soutenus qu'a consentis la communauté internationale pour fixer des objectifs rationnels à une stratégie de lutte contre la drogue à l'échelle mondiale et par la suite, pour donner effet à celle-ci en restructurant des organismes existants comme le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID), ont maintenant commencé de donner des résultats qui se concrétisent dans un programme de gestion par objectif plus cohérent.
13. The prolonged efforts made by the international community to rationalize objectives for a world-wide drug control strategy and, subsequently, to give effect to the strategy by reorganizing existing entities as the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) have now begun to show results reflected in a more coherent programme of management by objective.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test