Translation for "rester constant" to english
Translation examples
Pour les calculs, on suppose que la distribution des revenus reste constante dans tous les pays.
For the calculations it was assumed that income distribution stays constant in all country cases.
112. Dans toutes les Parties qui ont communiqué des données, la part de la réduction des émissions de CO2 dans la réduction globale des émissions de gaz à effet de serre reste constante ou s'accroît au fil du temps alors que celle de la réduction des émissions de N2O diminue dans toutes les Parties au cours de la période considérée.
In all reporting Parties the contribution made by CO2 emission reductions to overall greenhouse gas emission reductions stays constant or increases over time. The contribution made by N2O emission reductions to overall emission reductions declines in all Parties throughout the period.
Mais, selon le service de la Commission chargé de l'application du droit de la concurrence et des exonérations, le prix du pain avait été artificiellement maintenu par collusion et il aurait dû rester constant, et non pas augmenter.
According to the commission's enforcement and exemption division, the price of bread had been artificially maintained through collusion and prices should have stayed constant, not increased.
D La température du liquide va rester constante
D The temperature of the liquid will remain constant
C La pression de vapeur va rester constante
C The vapour pressure will remain constant
La pression reste constante.
The pressure remains constant.
B La densité reste constante
B The density remains constant
La température reste constante.
The temperature remains constant.
C La densité reste constante
C The density remains constant
Dans d'autres pays, il est resté constant.
In other cases, maternal mortality remained constant.
B La pression va rester constante
B The pressure remains constant
Notre approche est restée constante.
Our approach has remained constant.
Au moins une chose reste constante.
At least one thing remains constant.
Le courant reste constante 1, 2 et 3.
The current remains constant 1, 2 and 3.
Combien de temps avons-nous ? Si sa vitesse reste constante, 1h57mn.
How much time do we have? If its speed remains constant, in an hour and 57 minutes.
Comme le Trésor achète ses obligations sur le marché ouvert avec les Notes des États-Unis, les réserves obligatoires de votre ville natale, la Banque sera proportionnellement élevé si le montant de monnaie en circulation reste constant.
As the Treasury buys up its bonds on the open market with U.S. Notes, the reserve requirements of your hometown local bank will be proportionally raised so the amount of money in circulation remains constant.
La masse totale d'un système isolé reste constante.
The total mass of any isolated system remains constant.
Les temps changent, mais la valeur du mariage reste constante.
Times change, but the value of marriage remains constant.
Le téléporteur est désactivé mais l'IA continue comme si les paramètres sont restés constants.
The teleporter is offline, But the a.I. Is proceeding As if the memory loads have remained constant.
Que le conglomérat se compose de deux télépathes ou d'un grand groupe social cohérent le principe de la dominance psychique reste constant.
Whether the conglomerate consists of two telepathists or of a large socially cohesive group, the principle of psychic dominance remains constant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test