Translation for "reste peu" to english
Reste peu
Translation examples
remains little
41. L'impact de la production animale (élevage et pâturages), notamment dans les régions montagneuses et dans les contreforts des pays du Caucase et d'Asie centrale, reste peu connu, même si ses manifestations sur les nombreux cours d'eau peu importants de ces régions sont de plus en plus apparentes.
The impact of animal husbandry (livestock breeding and grazing) on transboundary waters, particularly in the mountainous and foothill areas of the Caucasus and Central Asia, remains little understood, although evidence of adverse effects on the many smaller rivers in these areas is growing.
Le préservatif féminin reste peu connu malgré la vulgarisation faite par la FISC (Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et le HCR dans les départements de l'Atlantique, de Mono, de l'Ouémé et du Zou par le biais des sites des réfugiés dès 1995.
The female sheath remains little known despite efforts made to popularise it since 1995 by FISC (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies) and WHO in refugee camps in the départements of Atlantique, Mono, Ouémé and Zou.
Le préservatif reste peu utilisé; aussi le Gouvernement fait-il tout son possible pour en mettre à la disposition des adolescents pour les encourager à recourir à ce moyen de protection.
Condoms remained little used, so the Government was doing all it could to make them available to adolescents, so as to encourage them to resort to this means of protection.
Il s'inquiète toutefois du fait que la population reste peu sensibilisée au Protocole facultatif.
The Committee is, however, concerned that awareness of the Optional Protocol among the general public remains low.
Globalement, les saisies de cocaïne sont restées peu importantes en Afrique, avec un chiffre déclaré de 509 kg pour toute la région.
Overall, cocaine seizures remained low in Africa, with 509 kg reported as having been seized in the entire region.
Cependant, malgré ces initiatives, le taux de condamnation reste peu élevé et les victimes sont toujours isolées et n'osent pas se manifester ou en sont incapables.
Despite these initiatives, however, conviction rates remain low and victims are still isolated and unable or afraid to come forward.
Le nombre d'infractions signalées ayant un lien direct avec la circulation des minorités est resté peu élevé (deux infractions pas mois en moyenne).
The number of reported crimes specifically related to movement by minorities remained low (averaging 2 per month).
Le nombre de demandes d'appui adressées à la FIAS est cependant resté peu élevé.
Requests for ISAF support have, however, remained low.
Mais cette norme reste peu appliquée, tant dans les pays développés que dans les pays en développement.
The rate of compliance with this standard remains low, both in the developed and the developing worlds.
La participation des femmes, des populations autochtones et des personnes handicapées à la vie politique et aux processus électoraux reste peu importante.
22. The participation of women, indigenous peoples and persons with disabilities in politics and electoral processes remains low.
Le nombre des retours reste peu élevé.
61. Numbers of returns remained low.
Le nombre de retours est resté peu élevé, en partie parce que la saison des retours n'a pas encore commencé.
55. The number of returns remained low partly because the returns season has not yet started.
Dans ces pays, la croissance n'a pas entraîné de baisse de la pauvreté et la productivité agricole est restée peu élevée.
Growth in these countries has not translated into poverty reduction while agricultural productivity remained low.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test