Translation for "resserrée" to english
Resserrée
verb
Translation examples
verb
Les conditions de l'adoption internationale ont également été resserrées.
The requirements for international adoption had also been tightened.
24 Bâche à resserrer de manière appropriée
24 Sheet to be tightened accordingly
L'encerclement resserre son étau.
The noose is tightening.
vi) Resserrement de l’emprise israélienne sur Jérusalem.
(vi) Tightening of Israeli control over Jerusalem.
Politique de resserrement monétaire
Monetary policy tightened substantially
Resserrement des contrôles commerciaux
Tightening trade controls
1. Resserrement des contrôles commerciaux
1. Tightening trade controls
2225 La bâche n'est pas resserrée de manière appropriée;
2225 Sheet not tightened correctly
Les dépenses ont été resserrées et classées par ordre de priorité.
Expenditures have been tightened and prioritized.
Resserre la robe.
Tighten the dress up.
- Resserre la ligne!
-Tighten the drag!
Je vais resserrer.
Gonna tighten it.
Resserre un peu.
Tighten it up.
verb
Resserrer le fossé numérique est une tâche énorme.
48. Narrowing the digital divide was a huge task.
Ce travail pourra être fait une fois que l'éventail des politiques et des mesures aura été resserré.
Such assessments could be advanced once the range of policies and measures has been narrowed.
10. L'écart entre le niveau d'éducation des zones urbaines et celui des zones rurales se resserre.
10. The gap between the levels of education in urban and rural areas is narrowing.
- Le resserrement des écarts de salaire sur longue période.
- Long-term narrowing of wage discrepancies.
Cela contribue à un nouveau resserrement des taux d'activité entre les sexes.
This led to a further narrowing of the disparity in the activity ratio between the sexes.
L'écart de salaire s'est également resserré ces dernières années, encore quoiqu'à un rythme lent.
The wage gap has also been narrowing in recent years, but at a slow rate.
Le Rapporteur spécial s'inquiète aussi du resserrement de l'espace politique.
The Special Rapporteur is also concerned about the narrowing of political space.
Il convient de préciser toutefois que cette différence entre les races se resserre.
It should be pointed out, though, that this difference between blacks and whites is narrowing.
En termes relatifs, l'écart entre la valeur des projets exécutés en 2003 et en 2004 se resserre.
In relative terms, the comparative gap between the 2003 and 2004 levels of delivery is narrowing.
La différence entre les taux dans la population masculine et la population féminine se resserre.
The gap between the two is narrowing.
Que l'étau ne se resserre pas.
It's not narrowing down.
Resserrer la recherche.
Narrow the bandwidth.
La où elle se resserre
Here, where it narrows,
L'enquête se resserre
The investigation is narrowing down
Ça pourra resserrer la recherche.
Might narrow things down a bit.
M. Lee resserre l'étau.
Mr. Lee's really narrowing it down.
Le filet se resserre, Diane.
The trail narrows, Diane.
verb
Mais elles ont été utiles au Swaziland et continueront à resserrer les liens de la nation swazie pendant de nombreuses générations à venir.
But they have served Swaziland well and will continue to bind the Swazi nation together for many generations to come.
C'est là que conjoints et enfants peuvent chercher refuge et resserrer les liens qui les unissent et qui constituent, en dernière analyse, le tissu moral de notre nation.
It is where both can seek refuge and strengthen the tie that binds them together and which ultimately forms the moral fabric of our nation.
Selon l'Équipe spéciale, il faudrait étudier les effets des différentes approches de resserrement de l'écart sur les cellules déterminantes du maillage et leur influence sur les plafonds d'émission dérivés des modèles d'évaluation intégrée.
The Task Force noted the need to examine the effects of the different gap closure approaches on binding grid cells, and their influence on the emission ceilings derived from integrated assessment modelling.
Resserrer la coopération Sud-Sud en vue de préserver, de protéger et de promouvoir les savoirs traditionnels, les ressources génétiques et l'ensemble des traditions et de dégager un consensus pour l'élaboration dans ces domaines d'instruments internationaux juridiquement contraignants relatifs aux droits de propriété intellectuelle.
40. Intensify South-South cooperation for the preservation, protection and promotion of traditional knowledge, genetic resources and folklore and the building of consensus in relevant international fora and the development of legally binding international instruments on intellectual property rights regarding these issues.
Les décisions exécutoires prises par le Conseil de sécurité à la suite des attentats terroristes commis récemment dans un certain nombre de pays, dont la Fédération de Russie, visent à relancer et à resserrer la coopération multilatérale en matière de lutte antiterroriste sous l'égide de l'ONU.
The binding decisions taken by the Security Council in the wake of recent terrorist attacks in a number of countries, including the Russian Federation, have sought to dynamize and improve multilateral cooperation in counter-terrorism under United Nations auspices.
À la lumière de certains des défis les plus importants auxquels ait jamais été confrontée une génération, nous avons décidé d'œuvrer en plus étroite collaboration, de resserrer les liens qui nous unissent aux autres membres de la famille humaine, d'assumer nos responsabilités et de surmonter la méfiance et la discorde.
In light of some of the greatest challenges ever faced by any generation, we have resolved to work more closely together, to strengthen the ties that bind us as members of a human family, to fulfil our responsibilities and to overcome distrust and discord.
En revanche, les partis indépendantistes s'opposent à tout changement, invoquant le fait qu'aux termes des dispositions de l'Accord de Nouméa, les questions liées à la monnaie relèveront de la compétence locale, et qu'adopter l'euro ne ferait que contribuer à resserrer les liens entre la Nouvelle-Calédonie et la France.
On the other hand, the change is opposed by the pro-independence parties, which assert that, under the provisions of the Nouméa Accord, currency matters are to be dealt with locally, and a switch to the euro would serve only to bind New Caledonia more closely to France.25
Miss Rosebud devait resserrer ma poitrine pour la maintenir.
Miss Rosebud had to bind my bosoms flat.
Si tu aimes, ma tendresse t'autorisera à resserrer nos amours par un lien sacré.
If thou dost love, my kindness shall incite thee to bind our loves up in a holy band.
Je voudrais que cette tragédie nous rallie, qu'elle resserre nos liens, plutôt qu'elle nous divise.
I hope this tragedy can bring us all together. That it can strengthen the ties that bind us rather than tear them apart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test