Translation for "responsabilité-peut" to english
Responsabilité-peut
  • responsibility-can
Translation examples
responsibility-can
Dans bien des cas, cela ne pose pas de problème particulier, mais l'expérience montre qu'une telle division des responsabilités peut facilement conduire à des retards, à des malentendus et à des lenteurs administratives qui, ajoutées les unes aux autres, entraînent des coûts additionnels.
In many jurisdictions this works very well, but experience shows that such a division of responsibility can easily lead to delays, misunderstandings and poor administration, which together equal more cost.
252. Cependant, même dans un cadre bilatéral, la question de la perte du droit d'invoquer la responsabilité peut se poser.
252. Even in the bilateral context, however, issues of loss of the right to invoke responsibility can arise.
Lorsque la responsabilité d'une organisation internationale n'est pas régie par son statut ou par le droit des traités, une norme minimum de responsabilité peut être déduite du droit international coutumier et des normes relatives aux droits de l'homme, ainsi que des normes généralement acceptées énoncées dans des traités qui ont été largement ratifiés.
If the responsibility of an international organization is not governed by its statute or treaty law, a minimum standard of responsibility can be derived from customary international law and from human rights standards as well as generally accepted standards contained in widely ratified treaties.
Il convient de réévaluer la répartition de responsabilité quant à la promotion des enfants et des adolescents présentant des troubles affectifs (protection de la jeunesse) et des enfants et adolescents handicapés physiques ou mentaux (assistance sociale), et d'examiner si et comment cette répartition de responsabilité peut se résoudre et si nécessaire être remplacée par un système d'assistance unique responsable de tous les enfants et adolescents handicapés.
Here, in particular the current splitting of responsibility for the promotion of emotionally disabled children and juveniles (youth welfare) and mentally or physically disabled children and juveniles (social assistance) is to be reassessed, and it is to be examined whether and how this splitting of responsibility can be overcome and where appropriate replaced by a uniform assistance system which is responsible for all disabled children and juveniles.
En ce sens, cette responsabilité peut être considérée comme un principe de valeur universelle inhérent à l'existence de toute société humaine.
In that sense, this responsibility can be considered a universally valid principle, consubstantial with the very existence of any human society.
La répartition des responsabilités peut varier d'un pays à l'autre.
The allocation of responsibilities can vary between countries.
En fait, la liberté qui n'accepte pas de responsabilité peut détruire la liberté elle-même, alors que lorsque les droits et les responsabilités sont équilibrés, la liberté est renforcée.
Indeed, freedom without acceptance of responsibility can destroy freedom itself, whereas when rights and responsibilities are balanced, freedom is enhanced.
En Afghanistan, la communauté internationale démontre que le principe de la responsabilité peut être mis en pratique de manière concrète.
In Afghanistan, the international community is demonstrating how the principle of responsibility can be put into practice in concrete terms.
Cette responsabilité peut également s'exprimer par des mesures incitatives pour les parents et les employeurs, par un partenariat entre pouvoirs locaux, les partenaires sociaux, les organisations non gouvernementales et le secteur privé et par l'octroi d'une assistance technique et l'accès à la formation professionnelle.
This responsibility can also take the form of incentives for parents and employers, of a partnership between local authorities, management and labour, non-governmental organizations and the private sector, and of the provision of technical assistance and access to vocational training.
Le Gouvernement reconnaît que les femmes portent la principale responsabilité de l'éducation des enfants et des soins donnés aux personnes à charge de la famille, et que cette responsabilité peut les empêcher d'exercer leur droit à l'éducation, à l'emploi et à d'autres activités liées à leur épanouissement personnel.
355. The Government of Guyana recognizes that women bear the brunt of the responsibilities of raising children and taking care of dependents in the family and these responsibilities can detract from their right of access to education, employment and other activities related to their personal development.
Être un exemple de responsabilité peut être difficile.
Being a beacon of responsibility can be hard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test