Translation for "respecter une décision" to english
Respecter une décision
Translation examples
respect a decision
La règle générale veut que les États ont le devoir de respecter les décisions des personnes déplacées.
The general rule is that States have a duty to respect such decisions.
Dans son jugement, le juge a demandé expressément aux organes du pouvoir exécutif de respecter sa décision.
In his ruling, the Judge specifically called on the Executive authorities to respect his decision.
M. Omura (Japon) (parle en anglais) : Je respecte votre décision, Monsieur le Président, aussi pénible soit-elle.
Mr. Omura (Japan): I respect your decision, Sir, however painful it may be.
Le représentant du Mexique a demandé instamment à toutes les parties de respecter les décisions de la Commission.
He appealed to all the parties concerned to respect the decisions of the Commission.
Les Chypriotes grecs s'attendent à bon droit à ce que la communauté internationale respecte leur décision.
84. Greek Cypriots rightly expect the international community to respect their decision.
Selon elle, il est contradictoire que l'État respecte la décision du suicide, mais ne l'admette pas pour les personnes invalides.
In her opinion, it is paradoxical that the State should respect the decision of a person committing suicide but not that of disabled persons.
Le Royaume-Uni respecte cette décision.
The United Kingdom respected that decision.
Le Gouvernement respecte les décisions de la Cour suprême.
The GON respects the decisions of the Supreme Court.
Il a également demandé à ses partisans de respecter sa décision.
He also asked his supporters to respect his decision.
Cela étant, je respecte les décisions des uns et des autres.
This being the case, I respect the decisions of each party.
Cependant, l'Autriche fera tout son possible pour respecter la décision sur la reconstitution du Fonds multilatéral. >>
However, Austria will do her utmost to comply with the decision on the replenishment of the Multilateral Fund.
Par conséquent, il existerait une obligation au niveau mondial de respecter les décisions des organisations régionales.
Thus, there would be an obligation at the global level to comply with the decisions of regional bodies.
La Libye est également tenue de coopérer avec la Cour pénale internationale et de respecter ses décisions.
In addition, Libya remains under obligation to cooperate with the International Criminal Court and to comply with its decisions.
Nous exhortons les États concernés à mettre en œuvre ou à respecter la décision prise par le Comité exécutif, telle qu'elle s'applique à eux.
We urge the States concerned to implement or comply with the decision of the Executive Council, as applicable to them.
Il va sans dire que la Roumanie s'est engagée à respecter la décision prise par la Cour.
It goes without saying that Romania is committed to complying with the decision taken by the Court.
Le non-respect des décisions judiciaires est sanctionné par la loi >>.
Failure to comply with judicial decisions shall be punished by law.
Il ne peut pas davantage condamner un État pour avoir respecté ces décisions.
Neither can it penalize a State for complying with those decisions.
La Cour étant l'un des principaux instruments de la diplomatie préventive, il faudrait insister sur la nécessité de respecter ses décisions.
As the Court was one of the principal instruments of preventive diplomacy, emphasis should be placed on the need to comply with its decisions.
C'est le refus de respecter les décisions de l'ONU qui a été à l'origine de l'opération menée au Kosovo.
It was the refusal to comply with the decisions of the United Nations that necessitated the operation in Kosovo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test