Similar context phrases
Translation examples
b) Qu'il ne soit résilié plus tôt,
(b) the contract is sooner terminated,
Trois contrats ont été résiliés.
Three service contracts were terminated.
Le contrat du fonctionnaire a été résilié.
Contract was terminated
Le contrat a été résilié.
The service contract was terminated.
Un contrat a été résilié.
One service contract has been terminated.
"pour que la société résilie le contrat."
"and the company may terminate the contract" "without prejudice or compensation."
Le contrat tacite qu'il a, comme nous tous, avec l'État a été résilié unilatéralement.
The tacit contract he, like all of us, has with the state was unilaterally terminated.
Nous réduisons nos pertes, le programme a été résilié avec effet immédiat.
We're cutting our losses, the program's being terminated effective immediately.
Ton portable a été résilié.
Your cell phone's terminated.
Ils ont résilié le contrat.
They've terminated the contract.
Je te le dis en premier, je résilie le contrat de Bly.
You're the first to know I'm terminating the kid's contract.
Le licenciement a été résilié, et l'affaire doit être classée.
That termination has been rescinded. Therefore, the case must be dismissed.
Il m'explique qu'à cause de ces dates, mon contrat est résilié.
He goes on to tell me that because of these dates, my contract is being terminated.
Notre contrat est résilié.
Our engagement is terminated.
Cette alliance est résiliée.
This alliance is terminated.
verb
Le contrat n'a cependant jamais été résilié.
However, the Contract was never cancelled.
Nul n'a résilié ni désavoué ces accords.
Nobody has cancelled or repudiated these agreements.
790. Engineering Projects a affirmé que les garanties d'importation temporaire n'ont été résiliées qu'après novembre 1992.
Engineering Projects stated that the temporary import guarantees were not cancelled until after November 1992.
Le contrat initial a dû être résilié car la société n’était pas en mesure de fournir les services qui y étaient stipulés.
The initial contract had to be cancelled because the company could not provide the services stipulated in the contract.
En outre le salaire du représentant syndical ne peut pas être réduit, ni son contrat de travail résilié.
In addition, the salary of a trade union representative cannot be reduced, nor his/her employment contract cancelled.
Il convient de noter qu'une fois résiliée, l'assurance ne peut être rétablie ultérieurement.
It should be noted that coverage, once cancelled, cannot later be reinstated.
(ii) Signature et résilation de la Convention-Type par les Bureaux des pays de l.E.E.E.
(ii) Signature and Cancellation of the Uniform Agreement by Bureaux of the EEA Countries
Il convient de noter qu'une fois résiliée, l'assurance ne peut être rétablie.
It should be noted that coverage, once cancelled, is not subject to reinstatement.
- Je résilie le contrat!
- I'm canceling the engagement.
Tu as résilié mon contrat.
You've cancelled my contract.
Elle est résiliée !
Your insurance was canceled!
Je résilie le TiVo.
I'm canceling the TiVo.
J'ai résilié ton assurance.
I cancelled that insurance for you.
Madame résilie le contrat?
Madame is canceling the engagement?
Tu résilies pas un abonnement.
You're not canceling cable.
- J'ai résilié notre abonnement.
I canceled our membership.
- T'as résilié la carte ?
- Did you cancel the credit card?
verb
L'accord peut être résilié si les objectifs fixés ne sont pas atteints.
The agreement may be rescinded if targets are not met.
Par exemple, l'expulsion est traitée dans la loi 8245 du 18 octobre 1991 (loi sur les loyers), qui précise les conditions auxquelles les baux de location peuvent être résiliés, notamment l'accord mutuel, une infraction légale ou contractuelle et le défaut de paiement.
Eviction, for instance, is addressed in Law 8245 of 18 October 1991 (Tenancy Law) which specifies the conditions under which lease contracts may be rescinded, including mutual agreement, legal or contractual infraction and default on payments.
Il constate qu'il y a au Koweït de nombreux juges étrangers titulaires de contrats de brève durée qui peuvent être résiliés à tout moment, ce qui contribue aussi à compromettre l'indépendance de ces magistrats.
He noted that there were many foreign judges in Kuwait employed on short-term contracts that could be rescinded at any time, which also compromised the independence of those judges.
Le demandeur avait entamé une procédure arbitrale devant la KCAB et avait également introduit une action civile devant le Tribunal régional de première instance pour violation de la clause compromissoire du contrat, le défendeur ayant résilié celui-ci de façon unilatérale sans avoir recours à l'arbitrage.
The petitioner initiated arbitration before the KCAB and also commenced a civil case before the Regional Trial Court (RTC) for violation of arbitration clause of contract since the respondent unilaterally rescinded the contract without resorting to arbitration.
Si cela est impossible, le contrat doit être résilié à l'initiative de l'employeur avec paiement de l'indemnité de préavis.
If that is impossible, the contract must be rescinded at the initiative of the employer, with notice pay.
Il existe également une protection relative aux contrats de location, qui ne peuvent être résiliés légalement en raison de l'orientation sexuelle ou de l'identité de genre d'une des parties.
A contract cannot be lawfully rescinded on the basis of the sexual orientation or gender identity of one of the parties.
Le premier demandeur avait fait valoir que le défendeur avait résilié la clause compromissoire conformément à l'accord intervenu dans la correspondance échangée entre les avocats des parties.
The first plaintiff argued that the defendant had rescinded the arbitration clause by agreement in correspondence between the solicitors of the parties.
Le Gouvernement a résilié la concession en 2006 et aujourd'hui les services d'approvisionnement en eau et d'assainissement à Buenos Aires sont assurés par une entreprise publique.
The government rescinded the concession in 2006, and today, water and sewage services in Buenos Aires are provided by a state-controlled company.
L'acheteur avait par la suite résilié le contrat pour le motif que les tuyauteries ne répondaient pas à la norme requise et avait attaqué le vendeur devant le Tribunal de première instance de Breda (aux Pays-Bas), réclamant le remboursement du prix d'achat et l'indemnisation d'un préjudice futur.
The buyer subsequently rescinded the contract on the basis that the pipes did not meet the required standard, and summoned the seller before the Court of First Instance of Breda (in the Netherlands), claiming repayment of the purchase price and compensation for future damages.
Je résilie mon excuse.
I rescind the apology.
verb
Premièrement, le Gouvernement de la RPDC déclare son retrait automatique et immédiat du TNP, retrait au sujet duquel il avait << unilatéralement annoncé un moratoire qui durerait aussi longtemps qu'il le faudrait >> en accord avec la déclaration faite conjointement par la RPDC et les États-Unis le 11 juin 1993, puisque les États-Unis ont unilatéralement résilié leur engagement de mettre fin à la menace nucléaire et de renoncer à leur attitude hostile envers la RPDC conformément à ladite déclaration.
Firstly, the DPRK Government declares an automatic and immediate effectuation of its withdrawal from the NPT, on which "it unilaterally announced a moratorium as long as it deemed necessary" according to the 11 June 1993, DPRK-United States Joint Statement, now that the United States has unilaterally abandoned its commitments to stop nuclear threats and renounce hostility towards the DPRK in line with the same statement.
À de multiples reprises, des contrats bilatéraux de ce genre ont été soit suspendus, soit purement résiliés pour des raisons politiques.
On many occasions such bilateral contracts have either been suspended or stopped altogether for political reasons.
Mais il n'est dans aucun fichier et il a résilié son abonnement au journal.
Except we can't find a match in any database. And he stopped the newspaper to have time to disappear.
Tu as résilié le journal ? C'est autant en moins à ranger.
You stopped the newspaper?
J'ai résilié le journal.
What other changes? I stopped the newspaper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test