Translation for "requérir" to english
Requérir
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Certains pays sélectionnés ne paraissent pas requérir une aide alimentaire.
Some of the selected countries did not appear to require food aid.
Il a proposé de rectifier le texte et de requérir ce marquage.
It was proposed that the text should be rectified and the marking required.
Les conflits prolongés en Europe orientale continuent de requérir toute notre attention.
The protracted conflicts in Eastern Europe continue to require our undivided attention.
La Réunion commune n'a pas accepté de requérir une plaque étiquette pour les véhicules.
The Joint Meeting did not agree to the requirement of a placard for the vehicles.
f) Requérir la mise à quai de tout navire aux fins d'en contrôler la coque.
(f) Require any ship to be taken into a dock for the purpose of surveying the hull.
La Géorgie est un autre pays qui continue de requérir notre attention.
Georgia is another country that continues to require our attention.
Le problème des mines antipersonnel continue à requérir l'attention de la communauté internationale.
The problems related to anti-personnel mines continue to require much attention from the international community.
103. L'éducation des enfants roms est un sujet qui continue de requérir une attention particulière.
103. Education of Roma children still requires special attention.
Il n’a pas non plus été jugé nécessaire de requérir une épreuve de basculement à un angle de 45°.
The inclusion of a requirement of a tilting test at an angle of 45° was similarly judged unnecessary.
Ce nettoyage va requérir un extra dans la prochaine enveloppe.
This cleanup's gonna require something extra in next week's envelope.
Cela va requérir une lourde opération chirurgicale.
- That is going to require elaborate surgery.
- Ceci peut requérir ma supervision.
This may require my supervision.
Eh bien votre nouvelle fonction va requérir plus que ça.
Well, your new duties will require more than that.
Je parlais de caractéristiques que vous pourriez requérir.
I was thinking of special qualities you might require.
Vous n'avez rien dit qui puisse requérir une autorisation, hein ?
You didn't say anything that would require security clearance, did you?
Je vais requérir l'aide de mon adorable assistant.
I will require the help of my lovely assistant.
La situation pourrait requérir une certaine... finesse.
The situation may require a certain amount of... finesse.
Ça va requérir quelques nuits et quelques weekends.
It might require a few late nights and, uh, some weekends.
Cela va requérir de l'expertise.
That really will require expertise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test