Translation for "reproduite" to english
Translation examples
Les amendements sont reproduits cidessous.
The amendments are reproduced below.
Ils seront ensuite reproduits par les organisateurs.
The papers will be reproduced by the organizers.
Ce texte est reproduit ciaprès:
The text is reproduced below:
, reproduit avec le texte
reproduced together with the preamble
Cette réponse est reproduite ci-après.
It is reproduced below.
L’annexe reproduit : 1.
Annexes reproduce: 1.
Cette réponse est reproduite cidessous.
This reply is reproduced below.
Ces réponses sont reproduites ci-après.
These are reproduced below.
Je l'ai reproduit tel quel.
I reproduced it as it was.
a Ce document n'est pas reproduit ici.
a Not reproduced in the present document.
Ça ne se reproduit pas.
They're incapable of reproducing. They don't.
Il ne se reproduit pas.
It can't reproduce.
Et qui ne se reproduit pas.
And it doesn't reproduce.
Et Bosch reproduit fidèlement cela.
And Bosch faithfully reproduced this.
Est-ce que notre peuple se reproduit ?
Do our people reproduce?
- J'ai reproduit le plat de cailles.
- I reproduced the quail dish.
Ça se reproduit comment?
How do they reproduce?
Ensuite ? Elles se sont reproduites ?
And then what, started reproducing?
Et je l'ai reproduite.
And I've reproduced it.
Vous êtes-vous déjà reproduite ?
Have you reproduced yet?
Ces exemples devraient être développés et reproduits.
These examples should be upscaled and replicated.
Quelles sont les pratiques qui pourraient être renforcées ou reproduites?
Which practices should be reinforced and replicated?
Il est actuellement reproduit à travers le pays.
It was currently being replicated across the country.
28. Cette expérience peut en principe être reproduite ailleurs.
This experience is, in principle, replicable.
Cette expérience sera reproduite dans d'autres pays.
The Secretariat will replicate this experience in other countries.
Le programme sera reproduit dans d'autres villes.
The programme will be replicated in other cities.
Elle sera reproduite dans 25 autres communes.
It will be replicated in 25 other municipalities.
Ce modèle est actuellement reproduit en Afrique.
That model was now being replicated in Africa.
"D'A.D.N. auto-reproduit
Of self- replicating DNA
Ils ont reproduit ses recherches.
They've replicated his research.
Il s'est reproduit !
It can replicate. Jesus.
Ça reproduit le processus de coagulation.
Replicates the clotting process.
Le médicament se reproduit.
The drug is replicating itself.
Ça se reproduit comme les micro-machines.
It replicates like nanomachines.
Pourquoi n'avoir reproduit que Clark ?
And why did you only replicate Clark?
Ceci ne peut pas être reproduit.
This cannot be replicated.
Vous avez reproduit le 1er cercle ?
You replicated the first circle?
verb
Le texte de la directive est reproduit à l'appendice 3.
A copy of the Directive is in Appendix 3.
Le texte de cette lettre est reproduit en annexe.
A copy of that letter is annexed hereto.
Il est reproduit à l’Appendice A ci-joint.
A copy is attached as appendix A.
Le texte de la note verbale est reproduit en annexe.
2. A copy of the note verbale is attached.
Ces observations sont reproduites ciaprès:
These comments are copied below:
Le formulaire est reproduit en annexe à la présente communication.
A copy of the form is annexed.
Le Pacte est également reproduit dans le rapport.
The report also contains a copy of the Covenant.
Le texte de la loi est reproduit à l'appendice I.
A copy of the Act is appended at Appendix J. Recognition
Les souvenirs de la Kathryn Janeway originale ont été reproduits eux aussi.
I have no memory of being a copy. Apparently, the original Kathryn Janeway's memories were duplicated as well.
Il reproduit la même chose.
He's copy-catting.
Il a porté sur papier qu'il avait agit seul et qu'il avait conçu, reproduit et distribué les six tracts.
He admitted to have designed, copied and handed out all six kinds of the flyers.
Farrol a reproduit la protéine.
Farrol made a copy of the protein.
Il a reproduit le visage de ta sœur exactement comme il l'a fait pour Ali.
He copied your sister's face just like he did Alison's.
Tout le monde l'a reproduite.
Everybody copied it, you know?
Si l'événement s'est produit, il a été enfoui et reproduit maintes fois, et il est impossible de savoir la vérité.
If it was a real event, it's been buried and copied and twisted so many times there's no way to tell what really happened.
Á part ce taré qui reproduit le modus operandi de Rodriguez.
Other than this bastard is clearly copying Rodriguez's MO.
verb
Leur description détaillée n'a donc pas été reproduite ici.
Such a detailed description is not repeated in this report.
Le même scénario se serait reproduit le 7 octobre 1999.
This scenario was apparently repeated on 7 October 1999.
Depuis lors, cette grave forme de discrimination ne s'est pas reproduite.
Since then, there has been no repeat of such a gross form of discrimination.
Heureusement, qu'à la connaissance de l'expert indépendant, le cas ne s'est pas reproduit.
Fortunately to the independent expert's knowledge, the case has not been repeated.
Sur les 30 pages suivantes les titres des colonnes A à I ne sont plus reproduits.
The headings of columns A to I are not repeated on the next 30 pages.
Ce projet sera reproduit dans d''autres régions.
The project would be repeated in other regions.
Ces contributions ne sont pas reproduites à nouveau dans le présent rapport.
That material is not repeated in the present report.
Le Chili déplore que cela ne se soit pas reproduit.
Chile regrets that it was not repeated.
La même chose se reproduit à travers le monde. Il y a peut-être un facteur premier.
The same pattern is repeating around the world, so there could be an overriding factor.
Je me dis que, inconsciemment, elle reproduit un schema.
I wonder if she's repeating the same scenario.
Tu l'as entendue, tu l'as reproduite... ca veut certainement dire que tu l'as écrite.
So you heard it, you repeated it... so that must mean you wrote it.
Tu seras viré à la vitesse de la lumière si ce genre d'épisode se reproduit...
You will find yourself running just as fast out of this campus if you repeat this cheap hooliganism again...
Elle reproduit les mêmes schémas, encore et encore.
she keeps repeating the same patterns, over and over.
Un article l'a appelé D.B. Cooper et les journalistes ont reproduit l'erreur.
One article called him "D.B. Cooper," every other reporter repeated the mistake.
Ce cas de figure ne s'est-il pas reproduit maintes fois au fil des siècles\h?
Has this scene not repeated itself for centuries?
Maintenant, écoutez, si cela se reproduit encore, j'arrête l'émission.
Now listen, if this ever repeats again, I'll break off the program.
Ce visage n'a pas besoin d'être reproduit.
I don't think that face needs to repeat.
Le président veut le coupable puni et que ce genre d'infraction ne soit jamais reproduite.
The president wants the guilty punished and steps taken to assure that this type of contravention is not repeated.
verb
On a créé pour les différentes années un fichier qui contient pour chaque sortie d'hôpital l'information reproduite au tableau 1.
For each year, a file was created that contains for each hospital discharge the information shown in Table 1.
7. Les variables reproduites au tableau 1 fournissent l'information suivante: la date de naissance nous permet de constituer des classes d'âge.
7. The variables shown in Table 1 provide the following information. Date of birth enables us to create age classes.
Il reproduit ce qu'on a fait subir à son peuple.
He's re-creating all the wrongs done to his people.
Ce sang argenté qui vous a créé... il a reproduit Harry sans le tuer.
This silver blood that created you it duplicated Harry without killing him.
Montée sur un coussin d'air, elle reproduit l'apesanteur telle qu'on la trouve en quittant l'atmosphère terrestre.
It rides on a cushion of air which creates the feeling of weightlessness you encounter when you leave the earth's atmosphere.
Le mâle d'Amérique du Sud s'est reproduit avec une espèce locale, créant ainsi une race mortelle.
Somehow that South American male has mated with a domestic house spider and created a very deadly strain.
- Il reproduit la photo.
- He creates the image.
Nous avons reproduit un sosie du type du lieutenant Sullivan.
We have created an image of Lieutenant Sullivan's type.
S'il le reproduit dans d'autre villes, de nombreuses personnes vont souffrir.
If it re-creates this in other cities, countless people will suffer.
Il lit l'ADN de ce qui entre en contact avec lui et le reproduit.
Somehow, it reads the DNA of whatever it comes in contact with and re-creates it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test