Translation examples
noun
A. La reprise économique
A. Economic recovery
Reprise après sinistre
Disaster recovery
Reprise économique.
Economic recovery
La reprise est sur le déclin.
Recovery is stalling.
La reprise de l'emploi ne suit généralement pas la reprise économique.
12. Employment recovery generally lags behind economic recovery.
(Probabilités de reprise)
(Probability of recovery)
Fragile, lente et inégale, la reprise n'a pas engendré une reprise adéquate de l'emploi.
The fragile, slow and uneven recovery has failed to generate adequate jobs recovery.
Et j'appelle la rentrée la reprise.
And I call back recovery.
Et toi, la reprise ?
And you, the recovery?
Je vous souhaite une reprise rapide !
I wish you a speedy recovery!
- Ça doit être la reprise.
- We must be in a recovery.
Équilibrer le maintien de la paix et la reprise.
Balance peacekeeping with the recovery.
"L'excellence dans la reprise", mon cul. -
"Excellence in recovery," my ass.
Satanée reprise économique.
Stupid economic recovery.
"La reprise est douleur et sueur".
" A recovery means sweat and tears."
Une autre année de reprise, hein ?
Another year of recovery, eh?
Je pense que nous cherchons une reprise.
I think we're looking at a recovery.
Reprise du débat général
Resumption of the general debate
Reprise de l'application des traités
The resumption of suspended treaties
Reprise des travaux
Resumption of work in WTO
Reprise de la responsabilité du maintien de l'ordre
Resumption of policing
- Reprise de l'enrôlement des électeurs
- Resumption of voter registration;
Complément de reprise du travail
Supplement for resumption of work
Avant la reprise de la production
Prior to resumption of production
a) Reprise de l'identification.
Resumption of identification.
Nous ne savons rien sur la date de reprise du trafic.
No word on their resumption.
À cette époque, il a conçu une machine qui, selon lui, permettra la reprise des travaux.
During this time, he's developed a machine. which he claims will permit resumption of work.
Les hostilités furent jusqu'ici limitées aux deux planètes directement impliquées, tandis que la ligue des mondes autonomes forte de douze membres est demeurée neutre, appelant officiellement les 2 parties à suspendre leurs campagnes militaires en attendant la reprise des pourparlers de paix.
The hostilities have so far been limited to the two planets directly involved, as the two-dozen-strong League of Autonomous Worlds has remained neutral, officially calling on both parties to suspend their military campaigns pending the resumption of peace talks.
"Accepte reprise joug du mariage, condition enfant reste avec soeur Effie et Anglican répondre si acceptable".
"Accept resumption yoke on condition child stay with sister Effie and Anglican. "Wire if acceptable."
Ou au moins, la reprise d'un service pour lequel j'ai payé.
Or, at least, resumption of services paid for.
Tu signes la. "Reprise definitive du travail."
Sign here. "Definite resumption of contract."
noun
Ils ont contribué à la reprise des pourparlers de paix à Doha.
They helped to revive peace talks in Doha.
La reprise des pourparlers directs n'a été que de courte durée.
The revival of direct peace talks was short-lived.
La reprise de cette action conjointe est actuellement à l'étude.
Revival of this collaborative effort is currently under discussion.
b) La reprise du programme de l'hydraulique villageoise;
(b) Revival of village water programme;
La reprise du commerce est une condition nécessaire mais non suffisante.
A revival of trade is a necessary but not a sufficient condition.
1. Reprise de la croissance économique
1. Reviving economic growth
40. La reprise du processus de paix au Libéria est encourageante.
40. The revival of the peace process in Liberia was encouraging.
Ceci s'est traduit par une reprise de l'économie.
That had been reflected in a revival of the economy.
La reprise de l'économie mondiale est essentielle.
Of immediate importance is the revival of the world economy.
On estime que ces données sont le premier signe d'une reprise économique.
These data are considered to be the first sign of economic revival.
Ma reprise de "Tante Mame".
My revival of "Auntie Mame."
M. Elias semble l'avoir reprise pour dissimuler ses communications.
Mr. Elias appears to have revived it to conceal his communications.
Ce n'est pas une reprise.
You think this is a revival?
C'est la reprise
It's a revival
Dans la célèbre reprise de L'Ouest, le vrai,
Now, famously, in that revival of True West,
Mais vraiment, une autre reprise de Anything Goes ?
- Oh. But, seriously, another revival of Anything Goes?
Je vais voir une reprise de "Brighton Beach Memoirs".
I'm off to a revival of "Brighton Beach Memoirs."
La reprise d'un film allemand de 1924.
A revival of a 1924 German film.
C'est la reprise dans mon usine à sperme
It's the revival of my sperm machine.
Ce sont des reprises.
They're revivals.
noun
Nous nous félicitons de la reprise des travaux de la Commission.
We welcome the renewal of the Commission's work.
du Porte-parole du Gouvernement, concernant la reprise des
the Ethiopian Government Spokesperson regarding renewed
1. Reprise des combats au Nord-Kivu
1. Renewed fighting in North Kivu
Toutefois la reprise des négociations de paix est une question sensible.
But the issue of renewed peace negotiations is a sensitive one.
La reprise des activités des autorités locales;
9. Renewal of work of the local authorities.
Ces licences ont été renouvelées à plusieurs reprises depuis.
These licences have been renewed several times since.
On ne peut exclure la possibilité d'une reprise du conflit.
The outbreak of renewed conflict remains a possibility.
Gouvernement français concernant la reprise des essais nucléaires
by the Government of France of the renewal of nuclear tests in
Son départ aura-t-il automatiquement pour conséquence la reprise des combats?
Would the alternative be renewed fighting?
"Il a décidé que, "dès la reprise des convois vers le Gouvernement général,
"He decided that, with renewed transports to the General Government..."
Pendant ce temps, la Maison Blanche refuse toujours de commenter la reprise des activités de Batman. Se pourrait-il que l'administration en place se trouve embarrassée ?
Meanwhile, the White House continues to decline comment on the Batman's renewed activities and the suggestion that his defiance is an embarrassment to the current administration.
Après 36h de réchauffement progressif, le Dr Barkoff et moi-même avons constaté une reprise des mouvements cardiaques.
After 36 hours of gradual thawing, Dr. Barkoff and I have detected renewed cardiac activity.
C'est de cette période qu'on peut dater la reprise de contact entre la CIA et Klaus Barbie.
This period marked the renewal of ties between the CIA and Klaus Barbie.
... la reprise de l'intervention militaire américaine en Asie du sud-est.
...denouncing what it called renewed United States military intervention in Southeast Asia.
"Dès la reprise des convois vers le Gouvernement général, les transports d'enfants pourront rouler. "
"With renewed transports to the General Government the children's transports can start rolling. "
George, comme vous rentrez ce soir, on devrait discuter un instant après le dîner des termes de reprise de contrat.
George, inasmuch as you're going back tonight, maybe we could take a few minutes after dinner to discuss the renewal terms.
noun
Ces inspections seront reprises à l'avenir.
Such inspections will be repeated in the future.
L'opération a été répétée à de multiples reprises.
This process was repeated multiple times.
Il l’a reprise dans les rapports suivants.
It was repeated in his subsequent reports.
La campagne nationale sera reprise en 2008.
The national campaign will be repeated in 2008.
Cette disposition est reprise dans le règlement intérieur de l'Assemblée.
This provision is repeated in the rules of procedure of the Assembly.
Pas plus de deux reprises ne sont autorisées;
Not more than 2 such repeat rests are permitted;
214.2.2 Sont commis à plusieurs reprises;
214.2.2 were repeated offences;
Cette initiative sera reprise en 1993.
This will be repeated in 1993.
Cette demande est reprise dans la résolution 874 (1993).
This call is repeated in resolution 874 (1993).
Notre règlement a été enfreint à plusieurs reprises et délibérément.
The intentional and repeated violation of our rules, that is why I am here.
La suite est une reprise des expériences.
Later you only repeat experiences of others.
Maintenant vous répétez ca à plusieurs reprises.
Now you're just repeating the same thing over and over.
J'ai des droits. que j'ai essayé d'exercer à plusieurs reprises...
I have rights, which I've been attempting to exercise repeated...
J'ai essayé de contacter Markus à plusieurs reprises, sans succès.
I made repeated efforts to contact Markus who remained inaccessible.
Un récidiviste violent, détenu à plusieurs reprises.
A violent repeat offender, repeatedly jailed.
Elle a essayé de s'enfuir à plusieurs reprises, à Londres, par exemple.
She made repeated attempts to free herself of him, running away to London.
Depuis le signe de reprise.
Let's do the second repeat
Nous vous avons demandé des explications à plusieurs reprises, Malcolm.
DAVID ORR: We've made repeated attempts to ask you to explain yourself, Malcolm.
noun
c) Les massacres de civils - actes de représailles et exécutions sommaires - qui ont accompagné ces dernières années la prise ou la reprise de contrôle de certaines zones par les belligérants ;
(c) The civilian massacres involving reprisal killings and summary executions following, in recent years, the taking and retaking of particular areas by warring parties;
L'opposition, notamment la coalition dite du Front pour l'annulation et la reprise des élections 2011 (FARE), les a boycottées.
The opposition, including the coalition known as the Front pour l'annulation et la reprise des élections 2011 (FARE), boycotted the by-elections.
La Haut-Commissaire et la Haut-Commissaire adjointe ont, à de multiples reprises, condamné avec force les actes de représailles et plaidé en faveur de la protection des défenseurs des droits de l'homme.
On many occasions, the High Commissioner and the Deputy High Commissioner have strongly condemned acts of reprisal and called for the protection of human rights defenders.
b) Les massacres de civils − actes de représailles et exécutions sommaires − qui ont accompagné, ces dernières années, la prise ou la reprise de contrôle de certaines zones par les belligérants;
(b) The civilian massacres involving reprisal killings and summary executions following, in recent years, the taking and retaking of particular areas by warring parties;
Le 4 mars, des membres du CFC et l'ancien Président, M. Patassé, ont constitué le Front pour l'annulation et la reprise des élections (FARE).
20. On 4 March, the Front pour l'annulation et la reprise des élections (FARE) was formed by CFC members and former President Patassé.
La source maintient qu'en raison de ses refus, M. El Hasnaoui avait reçu, à plusieurs reprises, des menaces de représailles de la part des services de sécurité.
The source maintains that Mr. El Hasnaoui was threatened several times with reprisals by the security services because of his refusal to cooperate.
De même, elles auraient, à de nombreuses reprises, entrepris des représailles collectives aveugles contre les populations de zones où des attentats venaient d'être commis.
Likewise, they are alleged to have taken indiscriminate collective reprisals against the inhabitants of areas where attacks had recently been carried out.
De plus, la multiplication des propos incendiaires dans toute la région fait craindre une reprise des attaques.
Furthermore, reports of the rising sectarian rhetoric, including in the region, raise grave concerns about the possibility of reprisal attacks.
Il est prévu que tu passes après moi, ça fera une bonne reprise.
You're scheduled to go on after me, so it'll make a nice reprise.
On les a reliés avec des barres vides de chaque côté de la section de Paul avant de revenir á John comme reprise Et on savait qu'il fallait trouver quelque chose de génial pour ces barres
We connected them with a series of empty bars either side of Paul's section before we came back into John's as a reprise and we knew we had to fill those bars with something sensational
J'espère qu'il y a aura une reprise.
I don't doubt it. If Neelix has another talent night, I hope you reprise it.
Alors prêt pour ma reprise ?
Right, but... So! Who's ready for my big reprise?
Excusez-moi, j'ai raté la reprise.
I'm sorry, I missed the reprise.
Cette scène fut aussi reprise dans d'autres films, dont Jungle Woman en 1944 et un Sherlock Holmes de 1945, The House of Fear.
This scene was also reprised in other universal films, including Jungle Woman in 1944 and a 1945 SherIock holmes entry, The House of Fear.
Nos deux distorsions ont chacune eu lieu sur le même continuum, soit après événement ou la reprise d'un événement venant de se dérouler.
In both cases, the time distortions occurred along the same continuum as a preview or reprise of a specific point in time.
Sgt Pepper, Billy Shears, la prétendue Reprise... et c'est tout
Apart from Sgt Pepper, Billy Shears, and the so-called Reprise... that's it
Il dit que vous avez besoin d'une autre reprise de cette chanson à la fin de la scène du bal.
He says you need another reprise of that song at the end of the ballroom scene.
noun
Bien que le nombre total de reprises de sujets d'UNifeed ait continué d'augmenter régulièrement, la période à l'examen a été marquée par une évolution sensible des tendances régionales.
25. While overall pickup of UNifeed material continued to show steady growth, the period under review witnessed a notable change in regional trends.
Les reprises par les organes de radiotélévision américains ont nettement augmenté à la suite du tremblement de terre qui a dévasté Haïti en janvier 2010.
Pickup by United States broadcasters increased significantly following the earthquake in Haiti in January 2010.
Reprises d'UNifeed, par région (juillet à décembre 2010)
Pickups of UNifeed by region, July-December 2010
Des réductions de production, un sous-investissement chronique et une soudaine reprise de la demande ont inversé la tendance à la baisse, mais les prix ont encore diminué en 2001.
Cutbacks in production, recurrent underinvestment and a sudden pickup in demand reversed the downward trend but prices fell again in 2001.
La combinaison de cours pétroliers fermes et de taux de change faibles devrait être la cause principale d'une reprise de l'inflation.
The "flow-through" effect of firm oil prices superimposed upon weak exchange rates is likely to be the principal causes of a pickup in inflation.
Au Moyen-Orient, Teletrax a continué de constater une tendance stable des reprises de sujets par des chaînes de télévision, surtout les organismes de diffusion internationaux.
In the Middle East, Teletrax continued to report an ongoing trend of steady pickup by televisions stations, with international broadcasters in the lead.
Celle-ci semble toutefois s'atténuer, en particulier depuis le début de 2000 du fait de l'adoption de politiques de relance et de la reprise de l'activité économique.
This has shown some sign of easing, especially since the beginning of 2000, as a result of reflationary policies and the pickup in the pace of economic activity.
Reprise dans une heure.
Pickup's in an hour.
Emily Froez est entrée dans le système à 14 ans fugitive... 7 reprises en 4 mois.
Emily Froez enters the system as a 14-year-old runaway - 7 pickups in 4 months.
Elle a de la reprise.
This thing's got some pickup.
Paiement liquide contre une reprise.
Payment type is cash upon pickup.
Nous sommes prêts pour une reprise de Hollywood en une heure
We're set for a pickup in Hollywood in one hour.
Toute évacuation de 24 heures avant une reprise prévue... ferais tâche sur un dossier, par ailleurs excellent.
Any evacuation 24 hours before a scheduled pickup... won't look good on an otherwise excellent record.
C'est plus une reprise.
It's more of a pickup.
Ça fera une reprise de 4 sur le match.
It'll be a pickup of 4 on the play.
Reprise de Madison.
Pickup for Madison.
Reprise de Sibut et installation de deux compagnies de la MISCA
Recapture of Sibut and installation of two MISCA companies
La ville a été reprise par l'armée guinéenne en février.
The town was recaptured by the Guinean army in February.
La situation humanitaire est restée critique jusqu'à la reprise de la poche de Bihac par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine le 7 août.
The humanitarian situation remained critical until the recapture of the Bihac pocket by the Government of Bosnia and Herzegovina on 7 August.
Elle a été reprise par l'APLS le 27 décembre, est retombée aux mains des forces antigouvernementales le 14 janvier avant d'être à nouveau reprise par l'APLS le 20 janvier.
It was recaptured by SPLA on 27 December, fell back under anti-government control on 14 January and was recaptured again by SPLA on 20 January.
Le 27 juin, après la reprise d'Akobo par les forces de l'AISS, le Gouvernement a accordé son autorisation pour le mois de juillet.
On 27 June, after Akobo was recaptured by SSIA forces, the Government granted clearance for July.
La situation humanitaire est restée critique jusqu'à la reprise de la poche de Bihac par le Gouvernement bosniaque le 7 août.
The humanitarian situation remained critical until the recapture of the Bihac pocket by the Bosnian Government on 7 August.
La région a été reprise en 1999 et l'équipement minier lourd a été enlevé par les forces armées angolaises (FAA).
This region was recaptured in 1999 and the heavy mining equipment removed by the Angolan Armed Forces (FAA).
Les combattants du MPCI ont également affirmé que ces charniers auraient été constitués après la reprise de ces villes par les Forces armées nationales.
The MPCI combatants also stated that these mass graves came into existence after the recapture of these towns by the national armed forces.
Les violations des droits de l'homme qui se sont produites pendant la crise et après la reprise de territoires maliens en 2013 n'ont pas été abordées.
Human rights violations that occurred during the crisis and following the recapture of Malian territories in 2013 have not been addressed.
"à Jérusalem afin de protéger les pèlerins "qui se rendaient aux lieux saints après leur reprise par les Croisés.
- In 1118, the Knights Templar went to Jerusalem to protect the pilgrims who were going to the Holy Land after it was recaptured by the Crusaders.
La reprise de la Terre Sainte a échoué.
We'll have to recapture the Sacred Land all over again? !
Modification du 5.3.1.7.3 - Panneaux de danger remplacés par des étiquettes de danger, reprise sur le wagon/véhicule transporteur
Amendment of 5.3.1.7.3 - Placards replaced by danger labels, repetition on the carrying wagon/vehicle
Le décalage permettrait aussi d'éviter que les discussions qui viennent de se tenir à la Sixième Commission soient reprises au Comité spécial.
The time gap would also tend to prevent repetition of the discussions just held in the Sixth Committee.
a) L'infraction répétée, autrement dit la commission de l'infraction à deux reprises ou plus;
(a) Repetition, that is, when the offence is committed two or more times;
Dans le cas de la République du Yémen [unifiée], il y a également eu reprise des réserves par l'État successeur.
In the case of the Republic of Yemen (united), there was also a repetition of reservations by the successor State.
La ville de Tripoli a connu à maintes reprises de graves tensions et incidents.
The city of Tripoli has been the focus of repetitive grave tensions and incidents.
Il sert à éviter que le véhicule soit pesé à plusieurs reprises dans les pays traversés dans le cadre de l'opération de transport.”
It serves to avoid repetitive vehicle weight measurements in countries along the route of the transport operation.
Il est prévu de la poursuivre avec des reprises semestrielles pour veiller à ce que les leçons ne soient pas oubliées.
It is planned to continue the campaign with half-yearly repetition to ensure that the lessons are remembered.
Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.
The repetition of resolutions lacking consensus does not indicate that such resolutions are obsolete.
noun
La réunion s'est terminée sans qu'aucune date ait été fixée pour la reprise des négociations de haut niveau.
The meeting broke up with no date set for a further round of high-level talks.
Nous réaffirmons qu'il est très important de créer les conditions nécessaires à la reprise et la conclusion du Cycle de Doha.
We reiterate the importance of creating the conditions necessary to relaunch and conclude the Doha round of negotiations.
Nous nous félicitons de l'accord de principe sur la reprise des pourparlers multilatéraux dans le cadre du processus de Beijing.
We welcome the agreement, in principle, on a new round of multilateral talks within the framework of the Beijing process.
Cinquième reprise, Joey.
Fifth round, Joey.
Nous entamons la 7ème reprise.
We're coming up to round seven.
Deuxième reprise, tu flanches.
Second round, you going down.
Et deuxième reprise.
And second round.
Cinquante, cent reprises.
Fifty, a hundred rounds.
Première reprise, vous.
Round one, you.
C'est reparti. 4e reprise !
Starting. 4th round!
On fait une reprise?
You wanna go a round?
Et troisième et dernière reprise.
Third and final round.
noun
Bon, reste ici et reprise-le.
All right, stay here and darn it.
Tu pourras les repriser.
You can darn them.
Tu n'as pas des chaussettes à repriser ?
Don't you have socks to darn?
Quelqu'un les a reprisées.
Somebody darned them.
...bretelles, fil à repriser, cols en celluloïd...
...suspenders, darning yarn, celluloid collars...
- Je reprise juste ses chaussettes !
All I'm doing is darning his socks!
La femme la plus reprisée. Désolée.
Best darn wife.
Je reprise les chaussettes de ton père.
- I'm darning your father's socks.
Et pour toute fille de reprise ..
And for any darn girl..
- Qui les reprise ?
- Who's darning them. I see.
noun
De même, les relations avec les organisations de la société civile dans le cadre de la bonne gouvernance seront accentuées afin de leur procurer le soutien dont elles ont besoin pour contribuer efficacement à la restauration du tissu social et à la reprise de la confiance.
Likewise, more emphasis will be given to relationships with civil-society organizations in the context of good governance in order to provide them with the support that they need for contributing effectively to mending the fabric of society and restoring confidence.
Le 6 février, l'armée israélienne s'est heurtée à des soldats espagnols qui tentaient de réparer les barbelés du côté libanais de Ghajar - pour éviter toute reprise ou escalade de la violence que pourrait provoquer le mouvement illégal d'individus ou de contrebandiers - et les en empêcher. (Il est à noter à cet égard que l'armée israélienne n'a jusqu'à ce jour pas rendu deux ressortissants libanais, Khaled et Ali Al-Mouhammed, enlevés dans la zone de Ghajar le 9 novembre 2007.)
On 6 February, the Israeli army confronted Spanish troops when they were trying to mend the wire on the Lebanese side of Ghajar -- to prevent any recurrence of violence or possible escalation due to the illegal movement of people or smugglers -- and prevented them from doing so. (It is to be noted in this context that the Israeli army has not returned to date two Lebanese citizens, Khaled and Ali Al-Muhammad, who were kidnapped in the Ghajar area on 9 November 2007.)
Lasse reprise mes habits
- Lasse mends my clothes.
Tout est repassé, reprisé.
Everything's ironed and mended.
Il faut repriser ma chemise.
My shirt needs mending.
On reprise les habits des prisonniers.
We mend the clothes of the slave workers.
L'oeuf pour repriser les chaussettes.
An egg to mend socks.
Repriser les robes d'une charmeuse de serpent.
Mending dresses for a snake charmer.
- Je reprise tes chemises.
Mending your shirts.
Je pourrais le repriser.
I could mend it so you wouldn't see it.
J'ai demandé à Suzette de les repriser.
I gave this to Suzette to mend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test