Translation examples
Renforcer l'équité de la procédure peut renforcer la sécurité, et inversement.
Strengthening procedural fairness can strengthen security and vice versa.
En effet, le développement renforce la paix et la paix renforce le développement.
Development strengthened peace, and peace strengthened development.
Renforcer l'Organisation des Nations Unies permettra ensuite de renforcer le multilatéralisme.
The strengthening of the United Nations would, in turn, strengthen the practice of multilateralism.
Nous devons renforcer le multilatéralisme; nous devons renforcer la coopération internationale; nous devons renforcer la solidarité internationale.
We need to strengthen multilateralism; we need to strengthen international cooperation; we need to strengthen international solidarity.
Ça renforce la mémoire.
It strengthens memory.
Cela vous renforcer.
This will strengthen you.
Renforcer vos nerfs.
Strengthen your nerves.
Ça renforce l'amitié.
It strengthen friendship.
Pour renforcer le... "ah".
Strengthening the... ah.
Je renforce mes quadriceps.
Strengthening my quads.
"Renforcer la résilience"
To Strengthen Human Resilience.
- Ça nous renforce.
- It strengthens us. - Yeah.
Ça renforce l'utérus.
It strengthens the uterus.
... et m'a renforcé.
...and strengthened me.
4.2.4 L'inscription <<RENFORCÉ>> (ou bien <<EXTRA LOAD>>) lorsqu'il s'agit d'un pneumatique renforcé;
4.2.4. the inscription "REINFORCED" (or alternatively "EXTRA LOAD") if the tyre is classified as reinforced.
Les composites à matrice céramique sont soit à renforcement continu soit à renforcement discontinu.
Ceramic matrix composites are classified either as discontinuously reinforced or continuously reinforced.
4.2.4 L'inscription <<renforcé>> (ou <<extra load>>) lorsqu'il s'agit d'un pneumatique renforcé;
The inscription "REINFORCED" (or alternatively "EXTRA LOAD") if the tyre is classified as reinforced;
C'est fortement renforcé.
It's heavily reinforced.
Les renforcement sont...
Reinforcements are being...
Renforce ces lampes.
Reinforce these lamps.
Il est renforcé.
It's reinforced.
- renforcer le pare-feu.
- ... reinforce the firewall.
renforcement positif, Shel .
Positive reinforcement, Shel.
Je l'ai renforcée.
I reinforced it.
Le renforcement positif, le renforcement négatif, l'honnêteté.
Positive reinforcement, negative reinforcement, honesty.
Mais c'est renforcé.
But it's reinforced.
Impact escompté: a: responsabilisation renforcée; b: diffusion des pratiques optimales; c: coordination et coopération renforcées; d: contrôles et conformité renforcés; e: efficacité renforcée; f: économies importantes; g: efficience renforcée; o: autre.
Intended impact: a: enhanced accountability b: dissemination of best practices c: enhanced coordination and cooperation d: enhanced controls and compliance e: enhanced effectiveness f: significant financial savings g: enhanced efficiency o: other
c: renforcement de la coordination et de la coopération d: renforcement des contrôles et de la conformité aux règles e: renforcement de l'efficacité f: substantielles économies financières g: renforcement de l'efficacité
c: enhanced coordination and cooperation d: enhanced controls and compliance e: enhanced effectiveness f: significant financial savings g: enhanced efficiency
- pour interrogatoire renforcées.
- for enhanced interrogation.
Le renforçateur de croquant?
Oh, the crunch enhancer?
Renforcement de l'application de la loi.
Enhanced Law Enforcement.
Ca renforce l'impact latéral crânien.
Lateral cranial impact enhancer.
Six ogives nucléaires renforcées au Naqahdah.
Six naqahdah-enhanced nuclear warheads.
Leur blindage a été renforcé !
- Their hull plating's been enhanced.
Bobbi, contrôle renforcé des échantillons.
Bobbi, enhanced specimen control ...
Le programme de renforcement de Ryland ?
Ryland's enhanced soldier program?
Je crois qu'elle le renforce.
I think it enhances it.
il a été renforcé.
it's been enhanced.
Secteur Renforcement de l'Etat
Area Consolidation of the State
C. Partenariats renforcés
C. Consolidated Partnerships
Renforcement de la Mission
Mission consolidation
- renforcer la décentralisation;
consolidation of the decentralization process;
Renforcement de la famille.
534. Family consolidation.
Renforcement de l'éducation de base
Consolidation of basic education
Renforcement du système de consultations
Consolidation of the counselling system
Il faut plus qu'une bonne frappe... pour renforcer un endroit comme Suzuran.
It takes more than a good punch... to consolidate a place like Suzuran.
Il renforce la pègre et met Mason à la tête de la police.
He consolidates the gangs while Mason takes over the police.
On devrait renforcer nos équipes.
We should consolidate our teams.
Mais un démon renforce ses pouvoirs en utilisant le Pouvoir des Trois.
But there is a demon consolidating powers using Charmed knowledge.
La Plaga a vraiment renforcé son pouvoir ces dernières années.
La Plaga has really been consolidating their power over the past year.
L'UNR use de son pouvoir renforcé pour influencer les prix en sa faveur.
It means that unr is using their consolidated power to manipulate energy prices for profit.
- Le renforcement du pouvoir.
- No, consolidation of power.
Je peux pas disparaître huit semaines pendant qu'il renforce son pouvoir.
I can't just go away for eight weeks while he consolidates his power.
Veut-il renforcer le crime organisé ?
Is he consolidating organized crime power?
Il va renforcer son pouvoir.
One that will consolidate his power.
Renforcer l'action auprès des familles nécessitant une protection sociale;
Intensification of work with families requiring social protection;
Renforcement de l'action contre l'abus de position dominante
Intensification of policy against abuse of market dominance
3) renforcement de l'assistance sociale ciblée aux nécessiteux.
(3) intensification of direct social support for those in need.
- Renforcement des mesures de sécurité dans les services publics.
:: Intensification of security measures for public office buildings.
Renforcement du blocus des États-Unis
Intensification of the United States embargo
Renforcement, remise en service et création de centres
ENHANCING, REACTIVATION AND ESTABLISHMENT
Tout ce qu'il reste, maintenant, c'est d'établir le Solid State comme une institution permanente, et de renforcer sa structure.
All that remains now is to establish Solid State as a permanent institution, and to enhance its infrastructure.
On double la surveillance et on renforce la garde rapprochée.
Guarding must be established for some time.
La police pensa à un crime de maniaque ou de rôdeur... et moi aussi, vu que le seul suspect... le mari... avait un alibi en bronze... renforcé... par une auto-stoppeuse... qui avait découvert le corps, un peu avant.
The police were satisfied that it was the work of a madman or a tramp and so was I, since the only possible suspect... the husband, had a cast-iron alibi... which had been established by a woman-hiker
Les distribuait-on dans la communauté pour renforcer la crédibilité d'Omar?
Was this stuff put back into the community to establish Dover's street credibility?
noun
Renforcement des capacités du secrétariat en matière de renforcement des capacités.
Building up of secretariat capacity for capacity-building.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test