Translation for "renfermé" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Nombre d'agents de réhabilitation ont fait savoir que presque tous les enfants souffraient de stress et manifestaient des signes et des symptômes divers en lien avec une séparation (anxiété, retard de développement, cauchemars et troubles du sommeil, perte d'appétit, renfermement sur soi, baisse d'intérêt pour les jeux et les loisirs).
Many of the rehabilitation workers have reported that nearly all children are subject to stress and display a range of signs and symptoms pertaining to separation anxiety, developmental delays, nightmares and sleep disturbances, loss of appetite, withdrawn behaviour, and diminished interest in play and recreation.
Les recherches effectuées en Suède ont démontré les effets pervers de cette pratique, qui, loin de responsabiliser les enfants, risque au contraire de les pousser à se renfermer sur eux—mêmes et à s'isoler de la société, voire à commettre l'irréparable.
Research findings in Sweden had demonstrated the harmful effects of hitting children. It did not teach them to be responsible citizens and, if they became withdrawn and isolated from society, they might ultimately try to commit suicide.
Renfermé, un peu distant.
Withdrawn, aloof, cold even.
- Il est renfermé, déprimé.
-He's withdrawn, he's depressed.
Elle est renfermée.
She's withdrawn.
Il est renfermé, prudent, méfiant.
He's withdrawn, guarded, mistrustful.
- Non, il est renfermé.
No, he's completely withdrawn.
Je... suis... ren... renfermée.
I'm withdrawn.
Il était renfermé.
He was withdrawn.
Lucy était très renfermée.
Lucy was really withdrawn.
Il était renfermé. Préoccupé.
He's been withdrawn, preoccupied.
Je suis devenu renfermé.
I became withdrawn.
adjective
Ça sent le renfermé.
It's stuffy
Ca sent le renfermé.
Sure is stuffy in here.
Ça sent un peu le renfermé.
It's a little stuffy.
Ça sent le renfermé ici !
It's stuffy in here.
adjective
- Le côté renfermé, la prétention, pas faire comme tout le monde.
Uncommunicative, arrogant. He thinks himself better than us.
Il est très renfermé, un solitaire, pas étonnant avec un tel vécu.
He's uncommunicative outsider. No wonders in his story.
Il a toujours été aussi renfermé?
Has he always been this uncommunicative?
Mes diplômes devraient me permettre d'aider un fils réservé et renfermé.
My diplomas should allow me to help a reserved and uncommunicative son.
adjective
Je peux te donner des infos sur ton bureau renfermé dans lequel tu vas passer toutes tes matinées.
I can give you some information about your airless office you're gonna be spending most mornings in.
adjective
Tout à coup, tu es si triste et renfermé.
Suddenly so sad, so silent?
"Triste et renfermé", c'est tout moi.
So sad, so silent. That's me.
Tu n'es pas la fille renfermée de quelqu'un à qui on ment, qu'on ignore, qui pleure seule dans une chambre, car ils veulent te laisser tomber comme si nous étions juste leur petite poupée barbie.
You're not somebody's silent daughter, Being lied to, ignored, crying alone in a room, 'cause they want to pose you Like you were just their little barbie doll.
Nous pensons que ces portes, ici sur bâbord et aussi sur tribord, renferme un système unique de propulsion... un propulseur magneto-hydrodynamique, ou chenille, que permettrait au sous-marin de se déplacer silencieusement.
We believe that these doors, here on the bow and again on the stern, enclose a unique propulsion system... a magneto-hydrodynamic drive, or caterpillar, that would enable the sub to run virtually silent.
Il s'est renferme parce qu'on l'a traite en coupable, mais il a rien fait.
He's silent because he was accused, but he did nothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test