Translation for "rendu inévitable que" to english
Translation examples
Depuis Rio, la conclusion des négociations d'Uruguay et la création de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ont officiellement consacré ce que les voyages et les nouvelles techniques de communication avaient rendu inévitables : la mondialisation de l'économie internationale.
Since Rio, the conclusion of the Uruguay Round and the establishment of the World Trade Organization (WTO) have formally recognized what travel and new communications technologies had already made inevitable: the globalization of the world's economy.
De nouveaux défis ont rendu inévitables les récents efforts de réforme dans tout le système des Nations Unies.
New challenges have made inevitable the recent reform efforts throughout the United Nations.
L'intervention turque qui a suivi le coup d'État grec en 1974 avait été rendue inévitable par l'agression flagrante de la Grèce et par la menace que constituaient pour les Chypriotes turcs les forces communes grecques et chypriotes grecques qui étaient sur le point d'envahir les zones chypriotes turques et de mener à bien leur plan d'extermination. "L'invasion grecque de Chypre" — selon les termes mêmes utilisés par le dirigeant de la partie chypriote grecque, l'archevêque Makarios, dans un discours fait au Conseil de sécurité le 19 juillet 1974 — a été empêchée par l'intervention faite à point nommé par la Turquie, intervention qui était conforme au Traité de garantie de 1960.
The Turkish intervention that followed the Greek coup in 1974 had been made inevitable by the naked aggression by Greece and the threat posed to the Turkish Cypriots by the joint Greek and Greek Cypriot forces, which were poised to overrun the Turkish Cypriot areas and carry out their extermination plans. The "Greek invasion of Cyprus", as it was described by the Greek Cypriot side's own leader, Archbishop Makarios, in his speech before the Security Council on 19 July 1974, was thwarted by the timely intervention of Turkey, which was in accordance with the 1960 Treaty of Guarantee.
Ils invoquent de nouveau l'affaire Waldman et font valoir que la création du système séparé a rendu inévitable le transfert d'enseignants du système d'État vers le système séparé, compte tenu du nombre d'élèves ayant changé de système.
The authors, again invoking Waldman, argue that the establishment of the separate system made it inevitable that teachers in the State system would need to be transferred to the separate system, in view of the numbers of transferred students.
Tout en reconnaissant la situation difficile qui a rendu inévitable de faire droit aux besoins humanitaires en Europe du Sud-Est, cela ne justifie pas la diminution de l'aide à d'autres régions qui font face à des situations humanitaires urgentes, notamment en Afrique.
While we appreciate the difficult situation that made it inevitable to meet the humanitarian needs in south-eastern Europe, this does not justify the decline in assistance to other regions with urgent humanitarian situations, particularly those in Africa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test