Translation for "rendre de compte" to english
Translation examples
Selon ces organisations, le Gouvernement a refusé l'aide alimentaire proposée par les donateurs et a opté pour une aide de type <<travail contre rémunération>>, qu'il a détournée sans rendre aucun compte; les seuls magasins d'alimentation où il est légalement possible d'acheter de la nourriture sont gérés par les pouvoirs publics et des quantités ridicules de denrées y sont vendues à des prix démesurés.
According to these organisations, the Government has refused to accept food aid from donors and has opted for "Cash for Work" aid, which it has been misappropriating without giving any account, the only food outlets where food can be legally purchased are run by the Government and tiny amounts of food are sold at inflated.
Cuba souligne que le Conseil est tenu de rendre dûment compte à l'Assemblée générale, car conformément à la Charte, nous avons confié à cet organe à composition très limitée la responsabilité première d'agir au nom des États Membres, et non de manière autonome, aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
Cuba underscores the responsibility of the Council to give due account of its work to the General Assembly. In conformity with the Charter, we have entrusted that organ of very limited membership with the primary responsibility to act on our behalf to maintain international peace and security.
138.239 Rendre davantage compte de ses mesures visant à garantir l'accès public à l'Internet, ainsi que des progrès accomplis à cet égard (Japon);
138.239 Give further account to its measures to ensure public access to the Internet as well as progress being made thereon (Japan);
Toutefois, lorsque ces personnes sont représentées par des acteurs de la société civile tels que des facilitateurs ou des agents communautaires, ces derniers devraient rendre pleinement compte de leurs activités à la communauté.
However, where they are represented by civil society actors such as facilitators or community workers, these actors should give full account of their work to the community.
En ce sens, les renseignements fournis ont été unifiés, étant utilisés les seuls indispensables pour rendre exactement compte des mesures adoptées par les différentes administrations publiques, dans les divers domaines, aux fins d'application de la Convention et, partant, de la situation réelle de l'enfance en Espagne.
Accordingly, the report strives to unify the information provided, using only information necessary to give an account of the measures adopted by different agencies of the Spanish State in various areas with a view to ensuring proper implementation of the Convention, and thus of the real situation of children in Spain.
154. Selon la proposition, l'obligation de l'employeur de rendre des comptes sera étendue de sorte que, si l'on soupçonne une discrimination salariale, il soit obligé de justifier ces décisions devant toute personne soupçonnant une telle discrimination.
154. According to the proposal, the obligation of the employer to account for his manner of proceeding would be extended so that he would in circumstances involving suspected pay discrimination be obliged to give an account of his actions to any person suspecting such discrimination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test